Erg leuk. Wel ook een hoop Maleise (zoals mijn grootvader dat nog noemde) woorden in het Afrikaans!
Geinig feitje. Theodore Roosevelt was natuurlijk van Nederlandse afkomst maar hij kende geen Nederlands behalve een bepaald kinderrijmpje. Toen hij van 1909 tot 1910 op safari was in Afrika merkte hij dat boeren die hij tegenkwam datzelfde rijmpje kende.
Russisch heeft ook een heleboel overeenkomsten. Vooral onderdelen van schepen, aangezien de Russen flink bij onze geweldig snelle schepen afgekeken hebben paar honderd jaar terug.
Dis was cool, nooit geweet nie
Off-topic maar ze maken toch ‘n schattig stelletje samen. Ik zie vonken!
Er worden nog steeds in het huidige Bahasa zo’n
600 nederlandse woorden gebruikt.
Knalpot=Uitlaat
Ik moet altijd denken aan het woord “apartheid” die in bijna elke taal wordt gebruikt.
Ik spreek zowel Afrikaans als Malay, en er zijn nog veel meer woorden die overeenkomsten hebben. Leuk dat ze er een filmpje over gemaakt hebben.
Hoe zijn woorden zoals ‘pisang’ en ‘selamat’ in het Zuid-Afrikaanse vocabulaire terechtgekomen? Dit zijn woorden uit het Malay, als ik het goed heb. Bestaat er in Zuid-Afrika een Maleisische bevolkingsgroep? Ik weet bijvoorbeeld wel dat er ook veel etnische Indiërs in Zuid-Afrika leven (Gandhi heeft bijvoorbeeld ook in Zuid-Afrika gewoond), geldt dat ook voor Maleisiërs?
G E K O…. laat maar
Is de hele video ergens beschikbaar?
Beetje rare vraag misschien , maar wat zeiden ze bij ” congrats ” ?
14 comments
Erg leuk. Wel ook een hoop Maleise (zoals mijn grootvader dat nog noemde) woorden in het Afrikaans!
Geinig feitje. Theodore Roosevelt was natuurlijk van Nederlandse afkomst maar hij kende geen Nederlands behalve een bepaald kinderrijmpje. Toen hij van 1909 tot 1910 op safari was in Afrika merkte hij dat boeren die hij tegenkwam datzelfde rijmpje kende.
Russisch heeft ook een heleboel overeenkomsten. Vooral onderdelen van schepen, aangezien de Russen flink bij onze geweldig snelle schepen afgekeken hebben paar honderd jaar terug.
Dis was cool, nooit geweet nie
Off-topic maar ze maken toch ‘n schattig stelletje samen. Ik zie vonken!
Er worden nog steeds in het huidige Bahasa zo’n
600 nederlandse woorden gebruikt.
Knalpot=Uitlaat
Ik moet altijd denken aan het woord “apartheid” die in bijna elke taal wordt gebruikt.
Ik spreek zowel Afrikaans als Malay, en er zijn nog veel meer woorden die overeenkomsten hebben. Leuk dat ze er een filmpje over gemaakt hebben.
Hoe zijn woorden zoals ‘pisang’ en ‘selamat’ in het Zuid-Afrikaanse vocabulaire terechtgekomen? Dit zijn woorden uit het Malay, als ik het goed heb. Bestaat er in Zuid-Afrika een Maleisische bevolkingsgroep? Ik weet bijvoorbeeld wel dat er ook veel etnische Indiërs in Zuid-Afrika leven (Gandhi heeft bijvoorbeeld ook in Zuid-Afrika gewoond), geldt dat ook voor Maleisiërs?
G E K O…. laat maar
Is de hele video ergens beschikbaar?
Beetje rare vraag misschien , maar wat zeiden ze bij ” congrats ” ?
Erg leuk die kolonialisme..
video ini keren. this video is cool