Jeg er med på at “initiv” og “autencitet” er haplologiske (læs: forkerte) former af henholdsvis “initiativ” og “autenticitet”, men “tragikomisk”? Hvilken stavelse mangler der?
Er det ordet “initiativ”? Vi forkorter det ikke på norsk, og initiv slår meg som veldig merkelig ord.
5 comments
autencitet skal bare dø…
Det ekstra fede er, at Den Danske Ordbog selv har lavet en haplologi af ordet ‘haplologi’ i sidste sætning
– Og når så Egon endelig kommer med hans idéer. Hans inti.. Hans inti..
– Initiativ!
– JAA!
[https://youtu.be/gUciYWk8v4U?t=81](https://youtu.be/gUciYWk8v4U?t=81)
Jeg er med på at “initiv” og “autencitet” er haplologiske (læs: forkerte) former af henholdsvis “initiativ” og “autenticitet”, men “tragikomisk”? Hvilken stavelse mangler der?
Er det ordet “initiativ”? Vi forkorter det ikke på norsk, og initiv slår meg som veldig merkelig ord.