
Pračka whirpool, zpráva “odvápněte a vyčistěte a vyc. zar. (asi zařízení). Koho napadne co může být “vyc.”? Rozčiluje mě to každej čistící cyklus
by Ara-goo

Pračka whirpool, zpráva “odvápněte a vyčistěte a vyc. zar. (asi zařízení). Koho napadne co může být “vyc.”? Rozčiluje mě to každej čistící cyklus
by Ara-goo
14 comments
Doplňuji že v návodu celá zpráva napsaná není, jen že se objeví po x praních
Když jsem zadal do googlu “vyc. zar.” všechny odkazy nabízejí výčepní zařízení. Tak, že si máš zajít na jedno, než bude vypráno?
Vychlorovat? Chápání ch nemůžeš od levného bazmeku v pračce chtít
Vycucat zarděnky!!
Nejde to nějak přepnout do angličtiny? Možná by to v jiným jazyce náhodou bylo srozumitelnější
Odvápnit a vyčistit (uvnitř, pomocí nějakého prášku) a vyčistit zařízení (manuálně hadříkem, filtr atd.)?
Pokud jde o pračku tak mi dává smysl vycentrovat.
Vyčistit zařízení, co jiného?
Odvápnění, vyčištění a vycentrocání zařízení?
Vycucnout zárubně 🙃
Doporučil bych si otevřít návod na konkrétní pračku.
Nvm bro kua cywe
Vycepovat
Tak to přepni do angličtiny a uvidíš, jak to bude anglicky
Vycikat