En lille sprogbarrierer mellem min japanske kæreste og mig

19 comments
  1. Troede også at booster var universalt, men min portugisiske kollega spurgte også hvad en booster er. Tror bare de kalder det deres tredje vaccination, eller noget i den dur

  2. Jeg begyndte at spille Magic lige efter jul, og er i stigende grad begejstret for boosters selvom det ikke er vaccine boosters.

  3. Aww. Det er så sødt. Min kæreste er fra England. Det er så sjovt når han prøver at snakke dansk.

  4. 早い(はやい) (hayai) betyder “Hurtig”. I dette tilfælde “Det var hurtigt!”

    Du kan evt forklare med: Boosterとはデンマーク語でコロナワクチンの3回それとも4回の注射です。今のはデンマークでただ3注射が鑑定済ですけど。

    (“Booster er hvad vi på dansk kalder det tredje og fjerde skud af coronavaccinen. Lige pt. er det kun 3 skud der er godkendt dog.”)

Leave a Reply