W tym imieniu nie ma ani jednej litery “O”! Też uważacie, że to strasznie pozbawione sensu?

15 comments
  1. My Polish is still very beginner, so apologies for the English, but my understanding is that “Ola” comes from a vowel reduction phonological shift in Slavic languages that essentially resulted in the A at the beginning equating to an O

  2. ‘Aksa’?! Czy to jest ta islamizacja Polski, o której drą się konfiarze, aby porządną polską dziewczynę mylić z cholernie starym meczetem?

  3. +1 ziomeczku. Już lepiej jakby zdrobnieniem od Aleksandry/Aleksandra była Ala/Alek niż Ola/Olek.

Leave a Reply