Milyen angol megnevezést javasolnátok e magyar vívmánynak?

19 comments
  1. Officially priced “csirke farhát”*

    *byproduct of poultry processing used in various canine and feline food products. Also suitable for human consumption in certain EE countries.

  2. Simán chicken backnek hívja az angol, nem kell túlragozni. Mondjuk Európában a kutya nem eszi, de Pho levesbe vieteknél pl kurva jó, ahhoz én is szoktam venni. A hatósági áras “price capped” lenne, de méginkább “official price”

  3. A teljesen hivatalos a “government mandated price cap” lenne, de szerintem a “price cap” is érthető lesz mindenkinek.

Leave a Reply