I translated and it doesn’t seem to have a particular meaning

by Ok_Zone_8690

4 comments
  1. What’s wrong living

    As a coachman for the manor lord

    Riding lord’s horses by day

    His girls by night

    Quick translation without a nice rhyme as it has in latvian, but you get the gist

  2. It’s great to be kunga kučierītim. He is having fun during the day and during the night.

  3. Being a coachman is a sweet gig.
    You get to ride the lords horses during the day, and bang his daughters during the night.

  4. Besides kas kaitēja nedzīvot that has opposite meaning to literal everything should make sense – the rider rides horses by day and fucks girls by night

Comments are closed.