Quick translation without a nice rhyme as it has in latvian, but you get the gist
It’s great to be kunga kučierītim. He is having fun during the day and during the night.
Being a coachman is a sweet gig.
You get to ride the lords horses during the day, and bang his daughters during the night.
Besides kas kaitēja nedzīvot that has opposite meaning to literal everything should make sense – the rider rides horses by day and fucks girls by night
4 comments
What’s wrong living
As a coachman for the manor lord
Riding lord’s horses by day
His girls by night
Quick translation without a nice rhyme as it has in latvian, but you get the gist
It’s great to be kunga kučierītim. He is having fun during the day and during the night.
Being a coachman is a sweet gig.
You get to ride the lords horses during the day, and bang his daughters during the night.
Besides kas kaitēja nedzīvot that has opposite meaning to literal everything should make sense – the rider rides horses by day and fucks girls by night
Comments are closed.