Mich betriffts nicht, ich konnte schon immer beides. Aber ein Kumpel von mir wurde damals dazu verdonnert, jede Stunde Wörter mit th in der Klasse vorzulesen, bis er es konnte. Währenddessen hat locker ein Drittel der Klasse andauernd “that’s whight”, “it’s waining” usw. gesagt ohne dass es je korrigiert wurde. Im Nachhinein einfach merkwürdig.
Regt mich beides nicht so auf wie ein V als Double-U auszusprechen
Das richtige R gibt es eigentlich nicht im angelsächsischen. Jede Region spricht es verschieden aus. Das englische R klingt nicht wie das amerikanische R und das australische klingt nochmal anders (falls es mal nicht weggelassen wird)
Ich, der ich keine englischen Vokale aussprechen kann:
Ei em verie praud thet may Inglüsh is sou gud
When I gwow up, I want to be a pwofeshionel ca wacer
Finde ich im Pferdeschwänze Podcast bei Patrick immer witzig, der kann das auch nicht aussprechen
Meine Mutter kann das Th in meinem Namen auch nicht aussprechen. Fairerweise war mein britischer Vater bei der Namensgebung beteiligt
A Bo’o o wo’a
I weally don’t sink zat zis is a pwoblem sir.
Ich kann das “R” auch nicht aussprechen, bei mir klingt das immer wie ein “L”.
Actually verständlich. Wenn ich noch einmal Happy Birzday höre, geh ich mich begraben.
11 comments
Mich betriffts nicht, ich konnte schon immer beides. Aber ein Kumpel von mir wurde damals dazu verdonnert, jede Stunde Wörter mit th in der Klasse vorzulesen, bis er es konnte. Währenddessen hat locker ein Drittel der Klasse andauernd “that’s whight”, “it’s waining” usw. gesagt ohne dass es je korrigiert wurde. Im Nachhinein einfach merkwürdig.
Regt mich beides nicht so auf wie ein V als Double-U auszusprechen
Das richtige R gibt es eigentlich nicht im angelsächsischen. Jede Region spricht es verschieden aus. Das englische R klingt nicht wie das amerikanische R und das australische klingt nochmal anders (falls es mal nicht weggelassen wird)
Ich, der ich keine englischen Vokale aussprechen kann:
Ei em verie praud thet may Inglüsh is sou gud
When I gwow up, I want to be a pwofeshionel ca wacer
Finde ich im Pferdeschwänze Podcast bei Patrick immer witzig, der kann das auch nicht aussprechen
Meine Mutter kann das Th in meinem Namen auch nicht aussprechen. Fairerweise war mein britischer Vater bei der Namensgebung beteiligt
A Bo’o o wo’a
I weally don’t sink zat zis is a pwoblem sir.
Ich kann das “R” auch nicht aussprechen, bei mir klingt das immer wie ein “L”.
Actually verständlich. Wenn ich noch einmal Happy Birzday höre, geh ich mich begraben.
Comments are closed.