For years, the Irish Police (the Garda Siochana) considered Prawo Jazdy as one of the most prolific offenders in the country with more than 50+ traffic related offenses. The case was later dropped when it was established that Prawo Jazdy meant Driver’s License in Polish.
by p107r0
8 comments
You serious? This seems very improbable. First of all i think drivers licenses are standardised in the eu and look the same so the name is in the same place and second of all even if they weren’t the police can’t be that stupid.
Qxir did an awesome and funny video bout that. Look it up on yt 🙂
I’ve heard about it before. Polish language triumphed over the Irish.
The same was with “Dowód Osobisty”.
I remember this from DECADES ago…or at least it feels like it.
But I also remember there was a picture of a ticket with a handwritten stuff, including name and surname as “Prawo Jazdy” as the culprit.
What does that even mean ? I have been driving on polish Driving Licence for 30 years … never any issues !!!
Już myślałem że skądś ogarnęli prawo jazdy Justyny Kowalczyk
I can’t talk, I once said “we should go back to that great restaurant ‘Paragon Fiskalny'”.
Comments are closed.