Hvad har vi af tilsvarende?

by chamandaman

41 comments
  1. Det rager mig en pap-and / That interests me a cardboard duck

  2. If and if my ass was pointy / hvis og hvis min røv var spids.

  3. Der er en tysk talemåde jeg synes er langt bedre: Mir scheint die Sonne auf dem arsch.

    Solen skinner ud af min røv 😁

  4. At være fløjtende ligeglad.
    At være bedøvende ligeglad.

  5. Pis mig i øret

    Du kan skide i havet (skal udtales på jysk)

  6. Som den store nationalskjald også sagde, står jeg på at der rager mig en bønne

  7. Jeg er begyndt at bruge ret mange danske vendinger direkte oversat overfor udenlandske kollegaer, og det er temmelig morsomt. Det smitter endda lidt af, så nu har jeg en italiensk kollega der indimellem bruger “it’s a town in Russia” for eksempel.

  8. Du kan stikke det op hvor solen ikke skinner – er vel også tæt på

  9. Mange gode bud. Elsker dog et det lakoniske “og?”

  10. Det’ fandenme ligegyldigt.

    It is devil-eat-me equally as valid.

Comments are closed.