A alguien más le ha pasado que la gente de otros países le mira raro cuando intenta explicar las letras de los villancicos? 😂





by Beckem87

18 comments
  1. Listen, my mother is Spanish, father Irish. Esto nos pasa cada año.

  2. Jajajajaja qué buena!! Es que esas letras no hay por dónde cogerlas la verdad

  3. Cómo? La de los peces sí , pero la de los calzoncillos de Jose no la conozco

  4. Las letras de los villancicos realmente son una cosa jajajajajajaja.

  5. Anoche canté “los peces en el río” con mis críos. Acerté 1/4 del villancico.
    A mí me hacen gracia, los villancicos me parecen bonitos y tienen libertad artística.

    🇮🇪 en 🇪🇸

  6. And somebody is eating all the chocolate there is so the Virgin Mary has to run quick to restore order.

  7. I’ve spent all Christmas loudly translating Spanish Christmas songs at my Venezuelan husband. ‘With my donkey from the savannah’ and ‘Happy Christmas, Prosperous New Year and happiness’ were particular favourites

  8. Lo de la burra cargada de chocolate también es difícil de entender

  9. Lo importante es que los peces en el el río beban y beban

  10. Tu pregúntales porqué en la tradición irlandesa San José no se fía de los Reyes Magos y le pide a Simeon que les vigile.

  11. Lo importante de esos villancicos es “beber y volver a beber” y pasarlo bien con la familia, amigos y vecinos. Yo odio las fiestas “elegantes”, y este tipo de fiestas que compartes con las personas más cercanas y queridas me encantan. 

  12. Tell her the fish are having a drunk fight in Galway bay and crying

  13. Por no hablar de los Reyes Magos que en su camino a Belén pasan por Holanda.

    Ya vienen los Reyes Magos
    Ya vienen los Reyes Magos
    Caminito de Belén
    Olé, olé, Holanda y olé
    Holanda, ya se ve
    Ya se ve, ya se ve

  14. En el portal de Belén hay un tipo haciendo botas se le escapó la cuchilla y se cortó las pelotas, ande ande ande la marimorena…

Comments are closed.