{"id":24101,"date":"2026-02-27T11:41:08","date_gmt":"2026-02-27T11:41:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/24101\/"},"modified":"2026-02-27T11:41:08","modified_gmt":"2026-02-27T11:41:08","slug":"google-traduction-peut-desormais-traduire-les-expressions-typiques-et-meme-les-expliquer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/24101\/","title":{"rendered":"Google Traduction peut d\u00e9sormais traduire les expressions typiques (et m\u00eame les expliquer)"},"content":{"rendered":"<p class=\"app_entry_lead\">Gr\u00e2ce \u00e0 une nouvelle mise \u00e0 jour et \u00e0 Gemini, Google Traduction est d\u00e9sormais capable de traduire les expressions idiomatiques et le langage familier. Mieux encore, il peut expliquer leur contexte. Un \u00e9norme progr\u00e8s\u00a0!<\/p>\n<p>            Je m&rsquo;abonne aux Infos \u00e0 ne pas rater<\/p>\n<p>Depuis plus de dix-huit ans, <a href=\"https:\/\/www.commentcamarche.net\/telecharger\/bureautique\/11321-google-traduction\/\" title=\"Google Traduction pour Android\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Google Traduction<\/a> aide tous ceux qui ont besoin de comprendre ou de s&rsquo;exprimer\u00a0dans une langue \u00e9trang\u00e8re, au point de s&rsquo;imposer comme un outil incontournable du quotidien. Que ce soit sur le Wen=b ou sous forme d&rsquo;application, ce service \u2013 gratuit ! \u2013 a m\u00eame largement d\u00e9pass\u00e9 son simple r\u00f4le de dictionnaire. Il est d\u00e9sormais en mesure de traduire en quelques secondes de longs articles publi\u00e9s en ligne dans la langue de notre choix, de <a href=\"https:\/\/www.commentcamarche.net\/applis-sites\/applications\/35445-google-traduction-se-transforme-en-prof-de-langues-avec-ce-nouveau-mode\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">donner des cours de langue comme un vrai professeur<\/a> et m\u00eame d&rsquo;<a href=\"https:\/\/www.commentcamarche.net\/applis-sites\/applications\/36509-traduction-en-direct-google\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">assurer la traduction vocale en temps r\u00e9el<\/a>, le tout gratuitement.<\/p>\n<p>Mais Google ne compte pas s&rsquo;arr\u00eater l\u00e0, surtout maintenant qu&rsquo;OpenAI pr\u00e9pare <a href=\"https:\/\/www.commentcamarche.net\/applis-sites\/36735-chatgpt-translate\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">un service concurrent bas\u00e9 sur ChatGPT<\/a> ! Dans <a href=\"https:\/\/blog.google\/products-and-platforms\/products\/translate\/translation-context-ai-update\/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">un billet de blog<\/a>, l&rsquo;entreprise annonce une nouvelle mise \u00e0 jour de grande ampleur pour son application gr\u00e2ce aux capacit\u00e9s multilingues de Gemini\u00a0\u2013\u00a0encore et toujours lui !\u00a0L&rsquo;outil est d\u00e9sormais capable de fournir des traductions plus appropri\u00e9es pour les expressions idiomatiques et le langage familier.<\/p>\n<p><a class=\"fancy\" href=\"https:\/\/img-19.commentcamarche.net\/vdqU27OfVjnJgJmJ9AxkW3Dvy7Q=\/1080x\/smart\/f077dfe5c1004e0a94cf5ebdfa07defb\/ccmcms-commentcamarche\/39506050.png\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/39506050.png\"\/><\/a><\/p>\n<p>\u00a9\u00a0Google<\/p>\n<p>Google Traduction : Gemini \u00e0 la rescousse pour plus de contexte<\/p>\n<p>Avec cette nouvelle mise \u00e0 jour, Google Traduction se dote d&rsquo;un bouton \u00ab\u00a0Afficher les alternatives\u00a0\u00bb qui affiche les diff\u00e9rentes fa\u00e7ons de traduire une m\u00eame phrase. Par exemple, l&rsquo;expression fran\u00e7aise \u00ab\u00a0il pleut des cordes\u00a0\u00bb ne sera plus traduite de fa\u00e7on litt\u00e9rale en \u00ab\u00a0it&rsquo;s raining ropes\u00a0\u00bb. L&rsquo;outil affichera plut\u00f4t son \u00e9quivalent anglophone, \u00e0 savoir \u00ab\u00a0it&rsquo;s raining cats and dogs\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0il pleut des chats et des chiens\u00a0\u00bb).\u00a0Pour \u00eatre s\u00fbr de bien comprendre le sens de la phrase, Google Traduction peut aussi indiquer plusieurs exemples d&rsquo;utilisation, afin de savoir dans quel contexte on peut retrouver l&rsquo;expression en question.\u00a0<\/p>\n<p>Un nouveau bouton \u00ab\u00a0Comprendre\u00a0\u00bb fait aussi son apparition, afin de demander \u00e0 l&rsquo;outil une explication d\u00e9taill\u00e9e\u00a0de l&rsquo;expression et de son usage, par exemple en indiquant si elle convient \u00e0 un \u00e9change l\u00e9ger ou \u00e0 un contexte professionnel, \u00e0 quel moment de la journ\u00e9e l&rsquo;utiliser, etc. Enfin, si jamais il reste des points obscurs, le bouton \u00ab\u00a0Poser une question\u00a0\u00bb permet, comme son nom l&rsquo;indique, d&rsquo;obtenir des indications suppl\u00e9mentaires\u00a0\u2013 par exemple\u00a0: \u00ab\u00a0Quelle est la mani\u00e8re la plus courante de dire cela en Irlande ?\u00a0\u00bb<\/p>\n<p><a class=\"fancy\" href=\"https:\/\/img-19.commentcamarche.net\/m_heZOSxu4r4kZ7MbYNdzKyqdCc=\/1080x\/smart\/3ee4acdffd87493188534ada05b3af93\/ccmcms-commentcamarche\/39506051.png\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" alt=\"\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/39506051.png\"\/><\/a><\/p>\n<p>\u00a9\u00a0Google<\/p>\n<p>Cette mise \u00e0 jour vient corriger l&rsquo;un des principaux retards de Google Traduction. Elle est actuellement d\u00e9ploy\u00e9e sur Android et iOS \u2013 la version Web suivra bient\u00f4t \u2013, mais en Inde et aux \u00c9tats-Unis seulement dans un premier temps. Les autres pays, dont la France, devraient en b\u00e9n\u00e9ficier par la suite.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Gr\u00e2ce \u00e0 une nouvelle mise \u00e0 jour et \u00e0 Gemini, Google Traduction est d\u00e9sormais capable de traduire les&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":24102,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[4329,9952,203,205,9953,208,61,57,59,58,23,60,62],"class_list":{"0":"post-24101","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-sciences-et-technologies","8":"tag-applications","9":"tag-cms-commentcamarche-37199","10":"tag-controller-content","11":"tag-format-papier","12":"tag-google-translate","13":"tag-parallaxeinfeed","14":"tag-science","15":"tag-science-and-technology","16":"tag-sciences","17":"tag-sciences-et-technologies","18":"tag-suisse","19":"tag-technologies","20":"tag-technology"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24101","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24101"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24101\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24101"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/ch-fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}