Google Übersetzer erkennt Redewendungen besser (Bildquelle Marc Herter)Google Übersetzer erkennt Redewendungen besser (Bildquelle Marc Herter)

Google Translate bekommt frischen Wind durch die aktuelle KI-Power von Gemini. Ab sofort versteht die App nicht nur, was gesagt wird, sondern auch wie. Die Übersetzungs-KI soll bald mit jedem Kopfhörer funktionieren.

Ab sofort profitieren einige Nutzer vom Google Übersetzer von einer deutlich verbesserten Textübersetzung, die besonders bei idiomatischen Ausdrücken, Redewendungen und Slang besser mitkommt als bisher. Anstatt wortwörtliche Übersetzungen zu liefern, analysiert Gemini den Kontext und findet so eine passendere Entsprechung. Diese neue Textübersetzungsqualität wird zunächst in den USA und Indien für Englisch-Übersetzungen in fast 20 Sprachen, darunter Spanisch, Hindi, Chinesisch, Japanisch und Deutsch, ausgerollt.

Ein besonderes Highlight ist die Einführung einer Beta-Version der Live-Übersetzung mit Kopfhörern. Dank Gemini’s neuer Sprach-zu-Sprach-Übersetzungsfunktion können Nutzer nun Echtzeit-Übersetzungen direkt in ihren Kopfhörern hören. Dabei wird nicht nur der Inhalt, sondern auch Tonfall, Betonung und Sprechtempo berücksichtigt, um ein möglichst natürliches Hörerlebnis zu gewährleisten. Die Beta ist zunächst für Android-Nutzer in den USA, Mexiko und Indien verfügbar und unterstützt über 70 Sprachen. Eine Erweiterung auf iOS und weitere Länder ist für 2026 geplant.

Neben der verbesserten Übersetzungsqualität setzt Google auch auf den Ausbau der Sprachlernfunktionen innerhalb der Translate-App. Nutzer erhalten nun detaillierteres Feedback zu ihrer Aussprache und können ihren Fortschritt anhand von täglichen Lernstrecken verfolgen. Diese Funktionen werden in fast 20 weiteren Ländern, darunter Deutschland, Indien, Schweden und Taiwan, eingeführt und unterstützen unter anderem die Übersetzung von Englisch nach Deutsch und Portugiesisch sowie von Bengali, Mandarin Chinesisch (vereinfacht), Niederländisch, Hindi, Italienisch, Rumänisch und Schwedisch ins Englische. Google betont den Wunsch, personalisierte Lernerfahrungen zu schaffen, die realen Situationen entsprechen und Nutzer dabei unterstützen, ihre Sprachkenntnisse kontinuierlich zu verbessern.

Marc HerterMarc Herter – Managing Editor Consumer Laptops – 449 Artikel auf Notebookcheck veröffentlicht seit 2021

Schon von frühster Kindheit an habe ich gerne alle möglichen Geräte genaustens auf ihre Funktionsweise untersucht. Dabei wurden auch einige Geräte aufgeschraubt. Das war nicht immer zur Freude meiner Eltern. Durch die Unterstützung meines Großvaters wurde ich trotzdem zum Computer- und Elektronikschrauber. Mit dem Familien-PC und Lego Mindstorms begann früh mein Interesse an Software und Programmierung. Heute bin ich Student in einem Ingenieursstudiengang, baue gerne alle möglichen Gadgets mit Arduino und 3D-Druckern und prüfe immer noch Elektronik auf Herz und Nieren. Durch meinem Einstieg in der Notebookcheck-Redaktion wurde dieses Hobby zum Beruf.