{"id":303032,"date":"2025-07-29T12:42:10","date_gmt":"2025-07-29T12:42:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/303032\/"},"modified":"2025-07-29T12:42:10","modified_gmt":"2025-07-29T12:42:10","slug":"ein-kindheitstraum-geht-in-erfuellung-lea-dunkel-uebersetzt-buecher","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/303032\/","title":{"rendered":"Ein Kindheitstraum geht in Erf\u00fcllung: Lea Dunkel \u00fcbersetzt B\u00fccher"},"content":{"rendered":"<ol class=\"id-DonaldBreadcrumb lp_west_breadcrumb id-DonaldBreadcrumb--default\" data-k5a-pos=\"west_breadcrumb\">\n<li class=\"id-Breadcrumb-item\"><a href=\"https:\/\/www.come-on.de\/\" class=\"id-Breadcrumb-link\" data-id-ec=\"{\" shn=\"\" textlink=\"\" data-k5a-pos=\"1_comeOnDe\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">come-on.de<\/a><\/li>\n<li class=\"id-Breadcrumb-item\"><a href=\"https:\/\/www.come-on.de\/lennetal\/\" class=\"id-Breadcrumb-link\" data-id-ec=\"{\" shn=\"\" textlink=\"\" data-k5a-pos=\"2_lennetal\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Lennetal<\/a><\/li>\n<li class=\"id-Breadcrumb-item\"><a href=\"https:\/\/www.come-on.de\/lennetal\/altena\/\" class=\"id-Breadcrumb-link\" data-id-ec=\"{\" shn=\"\" textlink=\"\" data-k5a-pos=\"3_altena\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Altena<\/a><\/li>\n<\/ol>\n<p class=\"id-Story-timestamp id-Story-timestamp--default\">Stand: 29.07.2025, 14:00 Uhr<\/p>\n<p class=\"id-Story-authors id-Story-authors--default\">Von: <a class=\"id-Story-authors-link lp_west_author\" href=\"https:\/\/www.come-on.de\/autor\/ina-hornemann-m3yqvoted.html\" title=\"Zur Autorenseite von Ina Hornemann\" data-id-ec=\"{\" shn=\"\" author-link=\"\" hornemann=\"\" data-k5a-pos=\"west_author\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Ina Hornemann<\/a><\/p>\n<p class=\"id-Story-interactionBar id-Story-interactionBar--default\">DruckenTeilen<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"id-RatioPlaceholder-element wv_story_el_image\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/38871578-lea-dunkel-uebersetzerin-aus-altena-foto-dunkel-1qfe.jpg\" loading=\"eager\" fetchpriority=\"high\"   height=\"619\" width=\"1100\" alt=\"Lea Dunkel, &#xDC;bersetzerin aus Altena Foto: Dunkel\"\/>Die aus Evingsen stammende Lea Dunkel hat aus Sophie Morton-Thomas\u2018 Roman \u201eBird Spotting in a small town\u201c den Titel \u201eDas Nest\u201c geschaffen. \u00a9\u00a0privat<\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-leadText\">Lea Dunkel aus Evingsen hat sich ihren Kindheitstraum erf\u00fcllt. Sie ist Lektorin und \u00fcbersetzt B\u00fccher ins Deutsche.<\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Altena \u2013 Literaturfans, die sich in der sch\u00f6nen Sprache von Sophie Morton-Thomas\u2018 neuem Roman \u201eDas Nest\u201c verlieren, verdanken den Lesegenuss der aus Altena stammenden \u00dcbersetzerin Lea Dunkel. Die ist beim Pendragon-Verlag in erster Linie f\u00fcr Lektorat und Vermarktung zust\u00e4ndig, hat aber auch einen Master in Literatur\u00fcbersetzung in der Tasche. Das hat ihr Arbeitgeber gern f\u00fcr sich beansprucht und Lea Dunkel mit der \u00dcbertragung ins Deutsche beauftragt. <\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Lea Dunkel hat sich schon fr\u00fch in der Literatur zuhause gef\u00fchlt. \u201eMeine zweite Heimat in Altena war die Stadtb\u00fccherei\u201c, berichtet die in Evingsen aufgewachsene junge Frau lachend. Die Erstlesef\u00e4higkeiten, die sie sich in der Grundschule ihres Heimatorts aneignete, nutzte sie aus \u201eum gef\u00fchlt die halbe Bibliothek leer zu lesen\u201c, berichtet sie schmunzelnd. Sp\u00e4ter auf dem Burggymnasium schrieb sie auch eigene Texte und nutzte ihre Freude an der Sprache aus, indem sie sich an der Uni Bielefeld f\u00fcr das Bachelor-Studium in Anglistik und Germanistik einschrieb. Mit dem Abschluss in der Tasche machte sie sich auf die Suche nach einem Bet\u00e4tigungsfeld und stie\u00df auf einen Studiengang, der bundesweit nur zwei Mal angeboten wird: Literatur\u00fcbersetzung an der Universit\u00e4t D\u00fcsseldorf. <\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Noch w\u00e4hrend er Studienzeit dockte Lea Dunkel f\u00fcr ein Praktikum im Bielefelder Pendragon-Verlag an, der sich mit Freude an Lea Dunkel zur\u00fcckerinnerte, als der Master in der Tasche war. \u201eIch habe dort eine Anstellung bekommen und bin seit 2022 dort voll in meinem Element. Auf meinem Schreibtisch landen viele eingereichte Manuskripte und wenn der Verlag entscheidet, ein Werk zu verlegen, dann k\u00fcmmere ich mich um das Lektorat. Beruflich darf ich also das machen, was mir seit meiner Kindheit schon so gut gef\u00e4llt\u201c, berichtet die 30-J\u00e4hrige. <\/p>\n<p>Absprache mit der Autorin<\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Als der unabh\u00e4ngige Pendragon-Verlag sich f\u00fcr Sophie Morton-Thomas\u2018 neues Werk \u201eBird Spotting in a small town\u201c entschieden hatte, beauftragte er keinen externen \u00dcbersetzer, sondern die ausgebildete \u00dcbersetzerin aus dem eigenen Haus. Und so machte sich Lea Dunkel an die \u00dcbertragung eines im britischen Englisch verfassten Krimi, der im ornithologischen Milieu spielt und viele Fachbegriffe aus der Vogelwelt enth\u00e4lt. \u201eDa bin ich auf Nummer sicher gegangen und habe mir von einem bekannten Ornithologen best\u00e4tigen lassen, ob ich da wirklich alle W\u00f6rter richtig \u00fcbersetzt hatte\u201c, beschreibt Lea Dunkel den Prozess. <\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Eins zu eins, das hat die ehemalige Altenaerin im Studium gelernt, l\u00e4sst sich Literatur nie \u00fcbersetzen. \u201eEs gibt im Englischen ja Redewendungen, die wir im Deutschen nicht haben. Das Englisch, das in Amerika benutzt wird, hat noch viel mehr Slang als das britische. Es ist manchmal unumg\u00e4nglich, dass ein Satz umformuliert werden muss. Da muss man sehr behutsam vorgehen. Wenn es gar nicht geht, muss man notfalls sogar mit einer Fu\u00dfnote arbeiten. Es gibt mehrere Ans\u00e4tze, um korrekt zu arbeiten. Ich hatte w\u00e4hrend der \u00dcbersetzung viel Kontakt zur Autorin und konnte einzelne Passagen mit ihr absprechen. Das ist nat\u00fcrlich eine tolle Voraussetzung, die aber nicht immer gegeben ist\u201c, erkl\u00e4rt Lea Dunkel. <\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Autorin Sophie Morton-Thomas ist selbstverst\u00e4ndlich selbst sehr daran interessiert, dass ihr Roman beim deutschen Publikum gut ankommt und in ansprechende Worte gekleidet wird. <\/p>\n<p>\u201eDas Nest\u201c ganz frisch auf dem Buchmarkt<\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Lea Dunkel hatte \u201eBird Spotting in a small town\u201c zun\u00e4chst einmal als Roman in G\u00e4nze gelesen und dann ein zweites Mal aus reiner \u00dcbersetzerinnen-Perspektive. \u201eDa k\u00fcmmert es einen schon nicht mehr, wie spannend die Handlung ist, sondern nur noch, wie sie sich gut im Deutschen liest\u201c, beschreibt Lea Dunkel den Vorgang. Ein halbes Jahr hat sie gebraucht und sogar Urlaub genommen, um den Auftrag zu perfektionieren. Und jetzt ist \u201eDas Nest\u201c ganz frisch auf dem Buchmarkt. Es handelt von Fran, die ein ruhiges Leben als Betreiberin einer Wohnwagensiedlung f\u00fchrt in einem einsamen englischen K\u00fcstenort. Sie k\u00fcmmert sich um ihren Sohn Bruno und beobachtet in ihrer Freizeit V\u00f6gel. Das Verschwinden von Brunos Lehrerin bring Unruhe in den Ort. Frans Schwager Ellis k\u00f6nnte mit dem Vermisstenfall zu tun haben und ebenso die Roma, die in der N\u00e4he ein Lager aufgeschlagen haben. Mehrere tote V\u00f6gel und auch die Antworten, die Bruno und seine Cousine Sadie geben k\u00f6nnten, treiben Fran um. <\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Vorgestellt wird der Roman im Herbst bei der Frankfurter Buchmesse, auf der sich der Pendragon-Verlag pr\u00e4sentiert. Auf das gro\u00dfe Branchentreffen freut sich Lea Dunkel schon sehr. \u201eUnd vielleicht gelingt es uns sogar, Sophie Morton-Thomas f\u00fcr eine Lesung nach Deutschland zu bekommen\u201c, berichtet die \u00dcbersetzerin und Lektorin aus ihrem spannenden Berufsleben in Bielefeld. <\/p>\n<p class=\"id-StoryElement-paragraph\">Es klingt wie ein Schildb\u00fcrgerstreich, doch ein Zollstock-Test hat vor rund drei Wochen in der Plettenberger Innenstadt bei den Betroffenen <a href=\"https:\/\/www.come-on.de\/lennetal\/plettenberg\/zollstock-kontrolle-des-ordnungsamtes-sorgt-fuer-unverstaendnis-93856082.html\" class=\"id-import-Link\" data-id-ec=\"{&quot;sht&quot;:&quot;Container&quot;,&quot;shn&quot;:&quot;Story&quot;,&quot;p&quot;:{&quot;containerType&quot;:&quot;Paragraph&quot;,&quot;displayType&quot;:&quot;Paragraph InlineLink&quot;,&quot;type&quot;:&quot;INLINE_LINK&quot;,&quot;value&quot;:&quot;f&#xFC;r Kopfsch&#xFC;tteln und Unverst&#xE4;ndnis gesorgt.&quot;,&quot;variant&quot;:&quot;standardLink&quot;,&quot;sponsored&quot;:false,&quot;linkHref&quot;:&quot;https:\/\/www.come-on.de\/lennetal\/plettenberg\/zollstock-kontrolle-des-ordnungsamtes-sorgt-fuer-unverstaendnis-93856082.html&quot;,&quot;storyElementPosition&quot;:22,&quot;storyElementCount&quot;:22}}\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">f\u00fcr Kopfsch\u00fctteln und Unverst\u00e4ndnis gesorgt.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"come-on.de Lennetal Altena Stand: 29.07.2025, 14:00 Uhr Von: Ina Hornemann DruckenTeilen Die aus Evingsen stammende Lea Dunkel hat&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":303033,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1774],"tags":[1784,1785,29,214,30,215],"class_list":{"0":"post-303032","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-buecher","8":"tag-books","9":"tag-buecher","10":"tag-deutschland","11":"tag-entertainment","12":"tag-germany","13":"tag-unterhaltung"},"share_on_mastodon":{"url":"https:\/\/pubeurope.com\/@de\/114936580956239352","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/303032","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=303032"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/303032\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/303033"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=303032"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=303032"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=303032"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}