{"id":678050,"date":"2025-12-29T15:37:16","date_gmt":"2025-12-29T15:37:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/678050\/"},"modified":"2025-12-29T15:37:16","modified_gmt":"2025-12-29T15:37:16","slug":"wie-der-kreml-in-russland-die-sprache-kontrolliert","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/678050\/","title":{"rendered":"Wie der Kreml in Russland die Sprache kontrolliert"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Der Glaube, die Liebe, die Hoffnung, das Gute und auch die Wahrheit fehlen. Sie sind nicht unter den etwa 45.000 W\u00f6rtern, deren Bedeutung im einsprachigen \u201eErkl\u00e4renden <a data-rtr-index=\"18\" title=\"W\u00f6rterbuch\" href=\"https:\/\/www.faz.net\/aktuell\/feuilleton\/thema\/woerterbuch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">W\u00f6rterbuch<\/a> der Staatssprache der Russischen F\u00f6deration\u201c der Universit\u00e4t Sankt Petersburg erl\u00e4utert wird. Dieses W\u00f6rterbuch ist kein beliebiges Nachschlagewerk. Was darin steht, ist Gesetz, Zuwiderhandlungen k\u00f6nnen geahndet werden. Es ist eines von vier Werken zu Wortschatz, Rechtschreibung und Grammatik der russischen Sprache, deren Inhalt die Regierung in Moskau im Fr\u00fchjahr f\u00fcr verbindlich erkl\u00e4rt hat.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Als erstes W\u00f6rterbuch \u201elegt es genau fest, welche Bedeutung W\u00f6rter haben und in welchen Bereichen sie genutzt werden k\u00f6nnen und wo ihre Anwendung verboten ist\u201c, teilte die Petersburger Universit\u00e4t anl\u00e4sslich seiner offiziellen Vorstellung im Mai stolz mit. Ihr Rektor ging noch weiter: \u201eDas W\u00f6rterbuch wird ein praktisches Instrument zur Verwirklichung der staatlichen Politik zur Bewahrung und St\u00e4rkung der traditionellen russischen geistlich-sittlichen Werte\u201c, sagte Michail Kropatschow, ein gl\u00fchender Bef\u00fcrworter des russischen Einmarschs in die Ukraine und Wahlk\u00e4mpfer f\u00fcr Pr\u00e4sident <a data-rtr-index=\"4\" title=\"Wladimir Putin\" href=\"https:\/\/www.faz.net\/aktuell\/politik\/thema\/wladimir-putin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wladimir Putin<\/a>.<\/p>\n<p>      <img decoding=\"async\" class=\"Sonntagszeitung\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/1767022633_954_fas_latest.jpg\"\/><\/p>\n<p>Dieser Text stammt aus der Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung.<\/p>\n<p>        <a href=\"https:\/\/zeitung.faz.net\/\" class=\"Button\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">&#13;<br \/>\n          &#13;<br \/>\n         <\/a><\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Die Formulierung \u201eBewahrung und St\u00e4rkung der traditionellen russischen geistlich-sittlichen Werte\u201c stammt aus einem gleichnamigen Erlass Putins von November 2022. Diese \u201evon Generation zu Generation weitergegebenen\u201c Werte, hei\u00dft es darin, seien die Grundlage der Einheit <a data-rtr-index=\"30\" title=\"Russland\" href=\"https:\/\/www.faz.net\/aktuell\/politik\/thema\/russland\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Russlands<\/a>; sie w\u00fcrden von Terroristen, Extremisten, den USA und anderen feindlichen L\u00e4ndern, ausl\u00e4ndischen Organisationen sowie bestimmten Massenmedien, Organisationen und Personen in Russland bedroht.<\/p>\n<p>Definitionen des W\u00f6rterbuchs sind verbindlich<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Durch ideologische und psychologische Beeinflussung solle den Menschen in Russland eine \u201edem russischen Volk fremde\u201c destruktive Ideologie eingepflanzt werden. Diese kultiviere Egoismus und Unsittlichkeit, verneine den Dienst am Vaterland, die sch\u00f6pferische Arbeit und den \u201epositiven Beitrag Russlands zu Geschichte und Kultur der Welt\u201c; durch \u201ePropaganda nichttraditioneller sexueller Beziehungen\u201c wolle sie die traditionelle Familie zerst\u00f6ren. Dem m\u00fcsse durch eine systematische staatliche Politik entgegengewirkt werden. Die wichtigste Rolle bei dieser Aufgabe komme dem orthodoxen Christentum zu.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Daran kn\u00fcpft das \u201eErkl\u00e4rende W\u00f6rterbuch\u201c an. Es enthalte besondere Definitionen der Schl\u00fcsselbegriffe von Putins Erlass, hei\u00dft es im Vorwort. Sie seien \u201eunter der Kontrolle des Justizministeriums\u201c erstellt und mit der Russischen Orthodoxen Kirche abgestimmt worden. Und so findet sich in den Definitionen von Begriffen wie Leben, Humanismus, W\u00fcrde, Ehe, Patriotismus, Barmherzigkeit oder Kollektivismus der Hinweis, es handle sich um einen \u201etraditionellen russischen geistlich-sittlichen Wert\u201c.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Auch die Beispiele f\u00fcr die richtige Verwendung von W\u00f6rtern sind durchzogen von Verweisen auf Putins Erlass. Unter dem Stichwort \u201ePriorit\u00e4t\u201c (eigenartigerweise als Wort aus dem Deutschen charakterisiert) wird einer der im Erlass genannten Werte zitiert: \u201eDie Priorit\u00e4t des Geistlichen \u00fcber das Materielle\u201c. Zur Erkl\u00e4rung hei\u00dft es: \u201eDie Anerkennung dessen, dass wirkliches Gl\u00fcck und Befriedigung nicht von materiellem Reichtum kommen, sondern von der tiefen Beziehung zwischen den Menschen, gr\u00fcndend auf der Anerkennung der vorrangigen Bedeutung geistlicher Werte wie dem Glauben an Gott\u201c.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" alt=\"\u201eFeind\u201c, \u201eLeben\u201c oder \u201eLimitroph\u201c: Das W\u00f6rterbuch definiert Begriffe im Sinne des Kreml.\" height=\"3000\" loading=\"lazy\"   src=\"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/feind-leben-oder-limitroph-das.webp.webp\" width=\"2103\" class=\"sm:w-content-sm w-full\" tabindex=\"0\"\/>\u201eFeind\u201c, \u201eLeben\u201c oder \u201eLimitroph\u201c: Das W\u00f6rterbuch definiert Begriffe im Sinne des Kreml.Typo<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Die Definitionen des \u201eErkl\u00e4renden W\u00f6rterbuchs der Staatssprache der Russischen F\u00f6deration\u201c sind \u00fcberall dort verbindlich, wo die Verwendung des Russischen durch das \u201eGesetz \u00fcber die Staatssprache\u201c geregelt ist: Bei Beh\u00f6rden und Gerichten, in Schulen und Hochschulen, aber auch in Medien, Werbung, Film, Theater, Musik \u2013 kurz: fast \u00fcberall, wo Sprache in der \u00d6ffentlichkeit verwendet wird. Abweichende Erkl\u00e4rungen von W\u00f6rtern zum Beispiel in Lehrb\u00fcchern sind nicht mehr zul\u00e4ssig.<\/p>\n<p>W\u00f6rterb\u00fccher als Werkzeuge f\u00fcr die ideologische Expansion<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Mit dem Versuch, den Gebrauch der Sprache durch Vorgaben in W\u00f6rterb\u00fcchern zu regeln, schlie\u00dft Putins Regime an sowjetische Traditionen an. In der Sowjetunion habe es einen \u201epolitisch getriebenen Boom\u201c der Lexikographie gegeben, sagt der Sprachwissenschaftler Mihail Kopotev von der Universit\u00e4t Helsinki. Den Grund daf\u00fcr sieht er in dem \u201eBed\u00fcrfnis, andere Nationen zu kolonisieren, wobei W\u00f6rterb\u00fccher zu Werkzeugen f\u00fcr die ideologische Expansion wurden\u201c. Doch w\u00e4hrend die sowjetischen W\u00f6rterb\u00fccher trotz dieser Funktion gro\u00dfe wissenschaftliche Leistungen gewesen seien, zeuge das neue Petersburger W\u00f6rterbuch angesichts vieler L\u00fccken im Wortschatz und sachlicher Fehler von \u201eerstaunlicher Achtlosigkeit\u201c \u00adseiner Verfasser gegen\u00fcber ihrem Gegenstand. \u201eW\u00e4re es ein echtes W\u00f6rterbuchprojekt, h\u00e4tte dieses Buch niemals ver\u00f6ffentlicht werden d\u00fcrfen\u201c, sagt Kopotev. Doch sein wahrer Zweck sei, sagt er, \u201esprachliche Normen zu rechtlichen Normen zu transformieren\u201c.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Das W\u00f6rterbuch der russischen Staatssprache ist ein W\u00f6rterbuch der Propaganda des Kremls. \u201eAutoritarismus\u201c wird darin als \u201eeffektivste Form der Staatsf\u00fchrung in schwierigen Zeiten f\u00fcr das Land\u201c beschrieben. \u00dcber die Demokratie hei\u00dft es: \u201eIn der Praxis des politischen Lebens der L\u00e4nder des Westens: Eine Regierungsform, bei der die B\u00fcrger bestimmte Rechte und Freiheiten haben, die staatlichen Institutionen aber im Interesse einflussreicherer Institutionen handeln.\u201c F\u00fcr \u201eRegime\u201c wird als Beispiel angef\u00fchrt: \u201eKiewer Regime (in der Ukraine seit 2014: festgelegtes Muster der politischen F\u00fchrung, die eine Bedrohung f\u00fcr die Grundrechte und Interessen der russischsprachigen Bev\u00f6lkerung ist).\u201c Unter \u201eEinheit\u201c \u2013 einer der \u201etraditionellen russischen geistlich-sittlichen Werte\u201c aus Putins Erlass \u2013 wird als Beispiel genannt: \u201eHistorische Einheit der Belarussen, Russen und Ukrainer.\u201c<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Eingang gefunden haben auch W\u00f6rter wie \u201eLimitroph\u201c, die in den russischen Medien seit dem Gro\u00dfangriff auf die \u00adUkraine Karriere gemacht haben: \u201eIm Europa des 21. Jahrhunderts: \u00fcber einen Staat, der als Puffer zwischen Westeuropa und Russland verwendet wird und in politischer, wirtschaftlicher und kultureller Hinsicht nicht f\u00e4hig ist, selbst\u00e4ndig zu sein.\u201c Gemeint sind ausdr\u00fccklich die baltischen Staaten, Finnland und Polen.<\/p>\n<p>Wer Zweifel \u00e4u\u00dfert, muss mit Repressionen rechnen<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Solche Begriffe k\u00f6nnen in Russland ebenso wie die von Putin propagierten Werte nicht mehr hinterfragt werden. Alle Medien, die kritisch auf das Regime blicken, mussten sp\u00e4testens nach dem \u00dcberfall auf die Ukraine 2022 ins Exil gehen \u2013 und wer es im Land noch wagt, Zweifel zu \u00e4u\u00dfern, muss mit schweren Repressalien rechnen. Dennoch hat das W\u00f6rterbuch kurz nach seinem Erscheinen im Fr\u00fchjahr auch in Russland f\u00fcr Aufsehen gesorgt. Der Grund war das darin ausgesprochene Verbot f\u00fcr eine ganze Reihe von W\u00f6rtern, die in der Umgangssprache weit verbreitet sind.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">In den Medien kamen sie schon bisher fast nie vor. Die durch Sternchen in der Wortmitte verfremdeten Nennungen in den Artikeln \u00fcber das W\u00f6rterbuch waren seltene Ausnahmen. Doch in Filmen, im Theater, in Liedtexten oder den Auftritten von Komikern k\u00f6nnte sich das Verbot bemerkbar machen \u2013 also dort, wo die Menschen Ablenkung vom Alltag suchen, und in den letzten verbliebenen Nischen kleiner kultureller Freiheiten.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" alt=\"Gesellschaftlich akzeptiert war obsz\u00f6ne Ausdrucksweise nie.\" height=\"1828\" loading=\"lazy\"   src=\"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/gesellschaftlich-akzeptiert.webp.webp\" width=\"3000\" class=\"sm:w-content-sm w-full\" tabindex=\"0\"\/>Gesellschaftlich akzeptiert war obsz\u00f6ne Ausdrucksweise nie.AFP<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Das Verbot findet sich in der Definition des schwer \u00fcbersetzbaren russischen Adjektivs \u201enezensurnyj\u201c. Es setzt sich aus \u201enicht\u201c und \u201eZensur\u201c zusammen und bezeichnet unfl\u00e4tige, beleidigende und obsz\u00f6ne Ausdr\u00fccke, die durch keine Zensur kommen. Die Verwendung solcher W\u00f6rter in der \u00d6ffentlichkeit ist schon seit zwanzig Jahren durch das \u201eGesetz \u00fcber die Staatssprache\u201c verboten. Doch welche Ausdr\u00fccke darunter zu verstehen sind, war bisher nicht genau festgelegt und eher locker gehandhabt worden. Damit macht das W\u00f6rterbuch Schluss. Es nennt \u201ezur Sicherstellung der Beachtung des Verbots\u201c vierzehn Wortst\u00e4mme, deren \u00f6ffentliche Verwendung nun nicht mehr erlaubt ist. Darunter sind W\u00f6rter wie \u201eFurz\u201c, \u201eArsch\u201c oder \u201epinkeln\u201c.<\/p>\n<p>Obsz\u00f6ne Sprache als\u00a0Ausdruck antisowjetischer Haltung<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Bis dahin galt, dass \u201evier allgemein bekannte W\u00f6rter\u201c und \u201edie von ihnen abgeleiteten W\u00f6rter und Ausdr\u00fccke\u201c \u2013 so die russische Medienaufsicht Roskomnadsor im Jahr 2013 \u2013 verboten waren. Diese vier W\u00f6rter sind mit \u201eSchwanz\u201c, \u201eFotze\u201c, \u201eficken\u201c und \u201eNutte\u201c nur unzureichend \u00fcbersetzt. In der russischen Alltagssprache haben sie eine besondere Stellung, weil aus den Wortst\u00e4mmen eine Vielzahl von Adjektiven und Verben abgeleitet wurden, die je nach Zusammenhang und Gespr\u00e4chssituation sehr unterschiedliche Bedeutungen von freudiger \u00dcberraschung bis zu abgrundtiefer Verachtung zum Ausdruck bringen k\u00f6nnen. Man kann in Russland h\u00f6ren, wie Marktverk\u00e4ufer oder Bauarbeiter ganze Unterhaltungen mit diesem Grundwortschatz bestreiten.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Gesellschaftlich akzeptiert war diese Ausdrucksweise nie. In der Sowjetunion war sie offiziell mit einem vollst\u00e4ndigen Tabu belegt. Aber genau deshalb breitete sich die als \u201enezensurnyj\u201c bezeichnete Sprache in der Untergrundkultur aus: \u201eManche Intellektuelle nutzten sie gerne, weil das ihre antisowjetische Haltung ausdr\u00fcckte\u201c, sagt der Sprachwissenschaftler Mihail Kopotev. Mit dem Zerfall der Sowjetunion fand diese obsz\u00f6ne Sprache seit Ende der Achtzigerjahre von den R\u00e4ndern der Gesellschaft den Weg in die Literatur, ins Theater, in Filme und in die Texte von Rockmusikern und Rappern. Auch im Alltag ist sie in allen sozialen Schichten heute weiter verbreitet als vor drei Jahrzehnten.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Unter Wladimir Putin versucht der Staat bereits seit den Nullerjahren, diese Entwicklung zur\u00fcckzudrehen. Die Medienaufsicht verwarnt regelm\u00e4\u00dfig Medien, wenn in Beitr\u00e4gen solche W\u00f6rter vorkommen; vor zw\u00f6lf Jahren wurde einer oppositionellen Nachrichtenagentur deshalb sogar vor\u00fcbergehend die Lizenz entzogen \u2013 obwohl die Ausdr\u00fccke aus Zitaten \u00f6ffentlicher \u00c4u\u00dferungen stammten. Aber als russische Medien nach dem Erscheinen des W\u00f6rterbuchs \u00fcber die drastische Verl\u00e4ngerung der Liste verbotener W\u00f6rter berichteten, versuchte die Medienaufsicht zu beruhigen: Es gebe keine zus\u00e4tzlichen Einschr\u00e4nkungen, alles bleibe wie bisher, nichts habe sich ver\u00e4ndert. Offenbar hielt sie es f\u00fcr n\u00f6tig, die Aufregung auf diese Weise im Keim zu ersticken.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Doch der rechtliche Status des \u201eErkl\u00e4renden W\u00f6rterbuchs der Staatssprache der Russischen F\u00f6deration\u201c l\u00e4sst eigentlich keine Zweifel an der G\u00fcltigkeit der ganzen Verbotsliste zu. Und so ist es wahrscheinlich, dass das Werk zu einem weiteren Instrument willk\u00fcrlicher Repression wird: Wer in der \u00d6ffentlichkeit ein falsches Wort verwendet oder ein richtiges Wort mit der falschen Bedeutung versieht, kann bestraft werden.<\/p>\n<p class=\"p1 sm:p1-medium items-start pb-[20px]\" data-selector=\"body-paragraph\" data-external-selector=\"body-elements-paragraph\" data-v-f16c667d=\"\" data-v-439309db=\"\">Ob das auch f\u00fcr \u201enawalnyj\u201c gilt? Wladimir Putin hat den Namen des im Straflager get\u00f6teten Regimegegners zu dessen Lebzeiten nie ausgesprochen. Es w\u00e4re in seinem Sinne, wenn sein einstiger Herausforderer nur noch als das Adjektiv in Erinnerung w\u00e4re, das vom \u201enawal\u201c \u2013 Haufen oder Aufsch\u00fcttung \u2013 abgeleitet ist. \u201eHaufenweise Aufbewahrung von Kartoffeln\u201c nennt das W\u00f6rterbuch des Regimes als Beispiel f\u00fcr die richtige Verwendung von \u201enawalnyj\u201c.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Der Glaube, die Liebe, die Hoffnung, das Gute und auch die Wahrheit fehlen. Sie sind nicht unter den&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":678051,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4013],"tags":[331,332,13,14,15,4043,4044,850,307,12],"class_list":{"0":"post-678050","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-russland","8":"tag-aktuelle-nachrichten","9":"tag-aktuelle-news","10":"tag-headlines","11":"tag-nachrichten","12":"tag-news","13":"tag-russia","14":"tag-russian-federation","15":"tag-russische-foederation","16":"tag-russland","17":"tag-schlagzeilen"},"share_on_mastodon":{"url":"https:\/\/pubeurope.com\/@de\/115803602745179414","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/678050","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=678050"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/678050\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/678051"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=678050"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=678050"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=678050"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}