Kirjandusmuuseumi teaduskirjastuse kaheköiteline väljaanne toob esmakordselt tervikuna lugejani Ivaskite ja Underi–Adsoni rikkaliku kirjavahetuse, mis avab lähivaates pagulaskonna kultuurielu, loomeprotsessi ning aastakümnete pikkuse sõpruse nende kultuurilooliselt silmapaistvate isiksuste vahel.

Nendes kultuurilooliselt tähtsates kirjades räägitakse luulest, tõlkimisest ja loetud raamatutest, reisidest, looduselamustest, pagulaselust ning filosoofiliste mõtiskluste kõrval ka argiasjadest ja maailmapoliitika sündmustest. Kirjades leidub rikkalikult ainest Marie Underi ja Ivar Ivaski, aga ka teiste kirjanike loomingu ja ajastu mõistmiseks.

Kirjandusmuuseumis esmaspäeval kell 16 algaval esitlusel tutvustavad teose saamislugu peatoimetaja ja projektijuht Marin Laak, koostajad ja toimetajad Kanni Labi ja Tiina Saluvere ning kaasautorid. Juttu tuleb nii kirjade avastamisest ja uurimisest kui ka raamatu koostamise väljakutsetest.

Külastajatele avatakse kirjavahetuse taust, ajastu olustik ja kirjade isiklik ning kultuurilooline tähendus. Esitlusel loevad kirju Kristiina Ehin ja Margus Kasterpalu.

Väljaandes on avaldatud 599 kirja ja postkaarti ning üle 200 illustratsiooni, sealhulgas fotod, postkaardid ja muud materjalid Eesti kultuuriloolisest arhiivist.

Kõrvaltekstide autoriteks on Marin Laak, Kanni Labi, Sirje Kiin, Tiina Ann Kirss ning annoteeritud nimeregistri koostajad Brita Melts ja Janika Kronberg. Raamatu kujundas ja küljendas Kalle Müller.