Näiteks Tartus Lõunakeskuses sattus nädalavahetusel Apollo kinos koguperefilmina reklaamitud «Zootropolise» pärastlõunasele seansile koos lapselapsega vanavanem, keda jahmatas, et jätkuvalt näidatakse venekeelse dublaažiga multifilme. Ta tunnistas, et venekeelsele seansile sattumine oli tema viga, sest ta ei pööranud piletit ostes tähelepanu kinokavas seisnud märkele, et film on vene keeles.
Seansi alates oli ta lootnud, et venekeelne seanss piirdub ekraani allservas jooksvate venekeelsete subtiitritega ning filmis endas kõlab siiski Eesti näitlejate pealeloetud eestikeelne tekst, mitte et animeeritud seikluskomöödia tegelased räägivadki vene keeles. Kaks teismelist vaatajat oli lahkunud pärast filmi algust saalist.