{"id":117569,"date":"2025-09-15T23:15:07","date_gmt":"2025-09-15T23:15:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/117569\/"},"modified":"2025-09-15T23:15:07","modified_gmt":"2025-09-15T23:15:07","slug":"gabriela-cabezon-camara-y-jazmina-barrera-entre-las-candidatas-al-national-book-award-en-literatura-traducida","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/117569\/","title":{"rendered":"Gabriela Cabez\u00f3n C\u00e1mara y Jazmina Barrera entre las candidatas al National Book Award en Literatura Traducida"},"content":{"rendered":"<p>La semana pasada, la Fundaci\u00f3n Nacional del Libro public\u00f3 la primera lista preliminar de finalistas de los National Book Awards estadounidense. En esta 76.\u00aa edici\u00f3n el premio incluye las categor\u00edas de Literatura Infantil , Literatura Traducida y Poes\u00eda. Considerado uno de los premios literarios m\u00e1s importantes de Estados Unidos,\u00a0 La ceremonia de entrega de los galardones tendr\u00e1 lugar el 19 de noviembre en el Cipriani Wall Street de Nueva York y podr\u00e1 seguirse en l\u00ednea.<\/p>\n<p>La lista de la categor\u00eda de Literatura Traducida incluye libros publicados originalmente en nueve idiomas: \u00e1rabe, dan\u00e9s, neerland\u00e9s, franc\u00e9s, italiano, japon\u00e9s, coreano, espa\u00f1ol y uzbeko. Entre los libros finalistas encontramos The Queen of Swords (Two lines Press), de la mexicana Jazmina Barrera, traducci\u00f3n de La reina de espadas (Lumen, 2024) a cargo de Christina MacSweeney; y We are Green and Trembling (News Directions Publishing), de la argentina Gabriela Cabez\u00f3n C\u00e1mara, traducci\u00f3n de Las ni\u00f1as del naranjel (Random House, 2023), a cargo de Robin Myers.<\/p>\n<p>En esta misma categoria cabe destacar We Computers: A Ghazal Novel (Yale University Press), de Hamid Ismailov, que narra la historia de un poeta franc\u00e9s que crea un programa de inteligencia artificial para replicar la poes\u00eda persa. Esta es la primera traducci\u00f3n del uzbeko\u00a0 nominada al National Book Award.<\/p>\n<p>La lista completa de la categor\u00eda Literatura Traducida del National Book Award es la siguiente:<\/p>\n<ul>\n<li>On the Calculation of Volume (Book III) (New Directions), de Solvej Balle<\/li>\n<li>The Queen of Swords (Two Lines), de Jazmina Barrera<\/li>\n<li>We Are Green and Trembling (New Directions), de Gabriela Cabez\u00f3n C\u00e1mara<\/li>\n<li>The Remembered Soldier (New Vessel), de Anjet Daanje<\/li>\n<li>Hunchback (Hogarth \/ Penguin Random House), de Saou Ichikawa<\/li>\n<li>We Computers: A Ghazal Novel (Yale), de Hamid Ismailov<\/li>\n<li>We Do Not Part (Hogarth \/ Penguin Random House), de Han Kang<\/li>\n<li>Sleep Phase (Two Lines), de Mohamed Kheir<\/li>\n<li>Perfection (New York Review Books), de Vincenzo Latronico<\/li>\n<li>Sad Tiger (Seven Stories), de Neige Sinno<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"La semana pasada, la Fundaci\u00f3n Nacional del Libro public\u00f3 la primera lista preliminar de finalistas de los National&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":117570,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[172],"tags":[224,146,147,25,24,225,23],"class_list":{"0":"post-117569","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-libros","8":"tag-books","9":"tag-entertainment","10":"tag-entretenimiento","11":"tag-es","12":"tag-espana","13":"tag-libros","14":"tag-spain"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117569","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=117569"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117569\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/117570"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=117569"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=117569"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=117569"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}