{"id":120986,"date":"2025-09-17T14:52:28","date_gmt":"2025-09-17T14:52:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/120986\/"},"modified":"2025-09-17T14:52:28","modified_gmt":"2025-09-17T14:52:28","slug":"noche-de-golpes-nuevas-aventuras-de-los-esqueletos-mas-divertidos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/120986\/","title":{"rendered":"\u00abNoche de golpes\u00bb, nuevas aventuras de los esqueletos m\u00e1s divertidos"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/revistababar.com\/wp\/wp-content\/uploads\/noche-de-golpes.jpg\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-10913\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/noche-de-golpes-200x261.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"261\"  \/><\/a>Autor: Allan Ahlberg<br \/>Ilustrador: Andr\u00e9 Amstutz<br \/>Traductores: Sandra y \u00d3scar Senra G\u00f3mez<br \/>Editorial: <a href=\"https:\/\/kalandraka.com\/noche-de-golpes-castellano.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\">Kalandraka<\/a>, 2025<br \/>Edad recomendada: A partir de 3 a\u00f1os<\/p>\n<p>Para los que crecimos con estos libros, es reconfortante volver a encontrarse con los esqueletos m\u00e1s simp\u00e1ticos de la literatura infantil. Noche de golpes (Bumps in the night, 1993), parte de la m\u00edtica serie Funnybones que Allan Ahlberg y Janet Ahlberg iniciaron en 1980, llega ahora traducido al castellano por Kalandraka en un momento especialmente emotivo: apenas unos meses despu\u00e9s del fallecimiento de su autor el pasado mes de julio.<\/p>\n<p>Este es el tercer t\u00edtulo de la serie\u00a0Funnybones\u00a0que Kalandraka ha publicado, tras \u00a1Qu\u00e9 risa de huesos! y So\u00f1ar con dinosaurios. Esta serie, que alcanzar\u00eda los 9 t\u00edtulos, naci\u00f3 de la genial intuici\u00f3n de los Ahlberg de transformar lo que tradicionalmente asusta a los ni\u00f1os \u2014los esqueletos, la oscuridad, los ruidos nocturnos\u2014 en una fuente inagotable de humor y ternura. Su longevidad se explica seguramente porque representan ese equilibrio perfecto entre lo familiar y lo extraordinario que caracteriza a los cl\u00e1sicos contempor\u00e1neos.<\/p>\n<p>Allan Ahlberg, que se cri\u00f3 en una familia sin acceso a los libros, desarroll\u00f3 a lo largo de su carrera una sensibilidad especial para conectar con lectores de todas las edades. Su trabajo conjunto con Janet, fallecida en 1994, dio lugar a m\u00e1s de una treintena de obras. Tras la muerte de su esposa, Ahlberg continu\u00f3 la serie con la colaboraci\u00f3n del ilustrador Andr\u00e9 Amstutz, quien supo mantener el esp\u00edritu visual original mientras aportaba su propia mirada.<\/p>\n<p>En Noche de golpes, nos reencontramos con el esqueleto grande y el esqueleto peque\u00f1o, esos personajes que funcionan como un d\u00fao c\u00f3mico atemporal. La premisa es aparentemente simple: ambos esqueletos no pueden dejar de chocar una y otra vez. Cada colisi\u00f3n provoca el lamento de uno u otro, y cuando la situaci\u00f3n se vuelve insoportable, aparece el Dr. Huesos para intentar resolver el problema. Pero hasta la paciencia del doctor tiene un l\u00edmite.<\/p>\n<p>En la prosa de Ahlberg cada palabra est\u00e1 medida y el ritmo del relato imita el de las propias colisiones de los protagonistas: predecible y sorprendente a la vez. La estructura repetitiva, lejos de resultar mon\u00f3tona, se convierte en un elemento hipn\u00f3tico. El lenguaje, adem\u00e1s, destaca por su econom\u00eda expresiva. Las onomatopeyas no son solo efectos sonoros, sino elementos narrativos que cobran vida propia. El famoso comienzo \u201cEn una calle muy, muy oscura\u2026\u201d que abre tradicionalmente estos libros funciona como un encantamiento que transporta inmediatamente al lector a ese universo de huesos parlantes y travesuras nocturnas.<\/p>\n<p>Las ilustraciones de Andr\u00e9 Amstutz mantienen el esp\u00edritu de las creaciones originales de Janet Ahlberg, pero aportan un toque personal que enriquece la propuesta visual. Su t\u00e9cnica combina la precisi\u00f3n del dibujo tradicional con una paleta de colores que potencia el contraste entre la oscuridad del entorno y la luminosidad de los esqueletos. Los fondos arquitect\u00f3nicos recuerdan a los decorados teatrales, creando espacios donde lo cotidiano y lo fant\u00e1stico conviven sin estridencias.<\/p>\n<p>Una de las virtudes m\u00e1s destacables de este \u00e1lbum es su capacidad para funcionar en m\u00faltiples niveles de lectura. Los m\u00e1s peque\u00f1os disfrutan con las travesuras de los esqueletos y se identifican con sus peque\u00f1os desastres dom\u00e9sticos. Los lectores intermedios aprecian el humor verbal, y los adultos descubren referencias m\u00e1s sutiles y valoran la calidad literaria del conjunto. Es esa universalidad la que ha convertido a los Funnybones en una serie atemporal.<\/p>\n<p>La adaptaci\u00f3n televisiva de 1992, que se emiti\u00f3 durante tres meses en Inglaterra, demostr\u00f3 que el atractivo de estos personajes trasciende las p\u00e1ginas del libro: la caracter\u00edstica voz del actor <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Griff_Rhys_Jones\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\">Griff Rhys Jones<\/a> dando vida a todos los esqueletos se convirti\u00f3 en parte del imaginario televisivo de una generaci\u00f3n entera de ni\u00f1os brit\u00e1nicos.<\/p>\n<p>La traducci\u00f3n de Sandra y \u00d3scar Senra G\u00f3mez respeta el ritmo y la musicalidad del original, adaptando con inteligencia las particularidades idiom\u00e1ticas sin perder el sabor brit\u00e1nico que define a estos personajes. Como curiosidad, la canci\u00f3n tradicional Dem Bones\u00a0que protagoniza una de las escenas en la edici\u00f3n original se convierte en la traducci\u00f3n castellana en un homenaje a la canci\u00f3n Bailando de Alaska y los Pegamoides (\u201cMuevo la pierna, muevo el pie, muevo la tibia y el peron\u00e9\u2026\u201d).<\/p>\n<p>Obras como esta demuestran que no hacen falta grandes aspavientos para conseguir que los ni\u00f1os se enamoren de los libros. Basta con un par de esqueletos traviesos, una historia bien contada y la certeza de que, pase lo que pase, siempre habr\u00e1 alguien dispuesto a curar nuestros golpes con una sonrisa.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/revistababar.com\/wp\/wp-content\/uploads\/noche-de-golpes-int2.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"borde aligncenter wp-image-10914 size-large\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/noche-de-golpes-int2-540x348.jpg\" alt=\"\" width=\"540\" height=\"348\"  \/><\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/revistababar.com\/wp\/wp-content\/uploads\/noche-de-golpes-int1.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"borde aligncenter wp-image-10915 size-large\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/noche-de-golpes-int1-540x350.jpg\" alt=\"\" width=\"540\" height=\"350\"  \/><\/a><\/p>\n<p>Tambi\u00e9n te puede interesar&#8230;\t    <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Autor: Allan AhlbergIlustrador: Andr\u00e9 AmstutzTraductores: Sandra y \u00d3scar Senra G\u00f3mezEditorial: Kalandraka, 2025Edad recomendada: A partir de 3 a\u00f1os&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":120987,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[172],"tags":[224,146,147,25,24,225,23],"class_list":{"0":"post-120986","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-libros","8":"tag-books","9":"tag-entertainment","10":"tag-entretenimiento","11":"tag-es","12":"tag-espana","13":"tag-libros","14":"tag-spain"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/120986","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=120986"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/120986\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/120987"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=120986"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=120986"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=120986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}