{"id":50356,"date":"2025-08-16T01:04:14","date_gmt":"2025-08-16T01:04:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/50356\/"},"modified":"2025-08-16T01:04:14","modified_gmt":"2025-08-16T01:04:14","slug":"lobo-antunes-el-escritor-de-los-secretos-de-la-memoria-babelia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/50356\/","title":{"rendered":"Lobo Antunes, el escritor de los secretos de la memoria | Babelia"},"content":{"rendered":"<p class=\"\">Una sipnosis temeraria podr\u00eda invitar a creer que La \u00faltima puerta antes de la noche, traducida al espa\u00f1ol por Antonio S\u00e1ez Delgado, es una incursi\u00f3n de <a href=\"https:\/\/elpais.com\/ccaa\/2019\/11\/27\/catalunya\/1574842602_688159.html\" target=\"_self\" rel=\"nofollow noopener\" title=\"https:\/\/elpais.com\/ccaa\/2019\/11\/27\/catalunya\/1574842602_688159.html\">Ant\u00f3nio Lobo Antunes<\/a> en la novela negra. Ni de lejos. El escritor portugu\u00e9s es un maestro en atraer cualquier artefacto literario hacia su terreno. Su g\u00e9nero es el g\u00e9nero Lobo Antunes, orfebrer\u00eda con el lenguaje y bistur\u00ed con la psique. A partir de un crimen real ocurrido en Portugal, el novelista construye un libro donde la acci\u00f3n detectivesca, crucial para avanzar en un noir, es irrelevante. <\/p>\n<p class=\"\">La investigaci\u00f3n est\u00e1 aqu\u00ed al servicio de otros objetivos m\u00e1s sinuosos como el acceso al subconsciente de los cinco compinches que traman el delito, con sus asuntos pendientes, sus obsesiones (sexo, dinero&#8230;), sus deslealtades hacia la v\u00edctima y sus lagunas afectivas. Y para ello el autor juega a interrumpir la narraci\u00f3n de forma provocativa, rompiendo frases e incluso palabras, acaso para imitar la naturaleza de saltimbanqui que tiene a menudo la mente y que exigen una esfuerzo adicional de concentraci\u00f3n durante la lectura. Una narraci\u00f3n a la contra de estos tiempos de dispersi\u00f3n mental, distracci\u00f3n y superficialidad. <\/p>\n<p class=\"\">La escritura del portugu\u00e9s escarba en lo que est\u00e1 detr\u00e1s, lo que puede condicionar cada decisi\u00f3n y cada acto sin resultar perceptible. Y as\u00ed se suceden los mon\u00f3logos que van desvelando hechos selectivos del pasado -la memoria como frecuente traici\u00f3n de la historia-, anhelos para el futuro y detalles del presente que gira alrededor de un momento fundacional: el instante en que la v\u00edctima, acompa\u00f1ada por su hija de corta edad, sale del coche en el garage, se encuentra a cuatro enmascarados entre los que reconoce viejos amigos y pronuncia una de las frases-mantras de la narraci\u00f3n: \u201cNo le hag\u00e1is nada a mi hija\u201d.<\/p>\n<p class=\"\">Ant\u00f3nio Lobo Antunes comenz\u00f3 a escribir este libro despu\u00e9s de leer en la prensa portuguesa varias noticias sobre el asesinato de un empresario, cuya cad\u00e1ver hab\u00eda sido disuelto en \u00e1cido sulf\u00farico, lo que conduce al segundo mantra del libro: \u201cSin cuerpo, no hay delito\u201d. A partir de ah\u00ed todo es invenci\u00f3n, un torrente ficcional, que fluye como siempre han fluido sus novelas, sin planificaci\u00f3n ni metodolog\u00eda y sin que el autor sepa a ciencia cierta de donde proceden. Est\u00e1n ah\u00ed, en alg\u00fan rinc\u00f3n de sus vivencias, y simplemente afloran. Y las vivencias extremas del escritor, que fue<a href=\"https:\/\/elpais.com\/cultura\/2024-05-23\/los-fantasmas-coloniales-de-antonio-lobo-antunes-conquistan-el-teatro.html\" target=\"_self\" rel=\"nofollow noopener\" title=\"https:\/\/elpais.com\/cultura\/2024-05-23\/los-fantasmas-coloniales-de-antonio-lobo-antunes-conquistan-el-teatro.html\"> teniente en la guerra colonial durante casi dos a\u00f1os<\/a> y m\u00e9dico en Lisboa, son un man\u00e1 sin fondo que le han ayudado a construir una de las obras literarias contempor\u00e1neas m\u00e1s poderosas. <\/p>\n<p class=\"\">La biograf\u00eda de Lobo Antunes es propia de un superviviente: resisti\u00f3 a dos a\u00f1os en Angola donde mor\u00edan y mataban soldados forzados a despedirse de la adolescencia y super\u00f3 tres c\u00e1nceres, incluidos dos de pulm\u00f3n que no le hicieron dejar de fumar. Fue tambi\u00e9n un psiquiatra conocedor de traumas ajenos y que, ya cerca de los ochenta a\u00f1os, dir\u00eda en alguna entrevista: \u201cAmor y amistad es lo \u00fanico bueno en la vida. El resto es una mierda\u201d.<\/p>\n<p class=\"\">Publicada en Portugal en 2018, es la \u00faltima traducida al espa\u00f1ol. Le han seguido otras tres con las que, seg\u00fan declar\u00f3 en varias entrevistas, pensaba despedirse de la escritura despu\u00e9s de 32 novelas. Aunque el anuncio ha sido proferido tantas veces que todos en su pa\u00eds creen que el \u00faltimo libro de Lobo Antunes es siempre el pen\u00faltimo. <\/p>\n<p class=\"\">Desde ni\u00f1o convive con una pulsi\u00f3n que ha generado una geograf\u00eda literaria distinguida con premios, traducciones y honras como figurar en la Biblioteca de la Pl\u00e9yade o ser elogiado por colegas como George Steiner o J. M. Coetzee. Solo le falt\u00f3 la llamada de Estocolmo, pero hace tiempo que a Lobo Antunes dej\u00f3 de importarle. La rivalidad con <a href=\"https:\/\/elpais.com\/cultura\/2022-03-30\/jose-saramago-el-nobel-que-pidio-dinero-para-comprar-su-primer-libro.html\" target=\"_self\" rel=\"nofollow noopener\" title=\"https:\/\/elpais.com\/cultura\/2022-03-30\/jose-saramago-el-nobel-que-pidio-dinero-para-comprar-su-primer-libro.html\">Jos\u00e9 Saramago, el \u00fanico Nobel en lengua portuguesa<\/a> en m\u00e1s de un siglo de historia del galard\u00f3n, fue alimentada a veces como se\u00f1uelo comercial, aunque lo cierto es que Lobo Antunes desde\u00f1aba tanto la literatura del autor de Memorial del convento como su trayectoria pol\u00edtica que, en su opini\u00f3n, se desarroll\u00f3 sin correr riesgos extremos. Detr\u00e1s de esa aritm\u00e9tica il\u00f3gica -si Saramago gan\u00f3 el Nobel, entonces Lobo Antunes est\u00e1 fuera de la carrera- laten m\u00e1s lecturas pol\u00edticas que literarias. Nadie pens\u00f3 que el Nobel para Le Cl\u00e9zio en 2008 cerrase las puertas a otros franceses, como se constat\u00f3 con la elecci\u00f3n de <a href=\"https:\/\/elpais.com\/cultura\/2015\/05\/27\/babelia\/1432726234_449414.html\" target=\"_self\" rel=\"nofollow noopener\" title=\"https:\/\/elpais.com\/cultura\/2015\/05\/27\/babelia\/1432726234_449414.html\">Patrick Modiano<\/a> y Annie Ernaux en a\u00f1os posteriores.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.penguinlibros.com\/es\/novela-negra-misterio-y-thriller\/367147-libro-la-ultima-puerta-antes-de-la-noche-9788439744740\" class=\"_db _pr\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img alt=\"\" decoding=\"auto\" class=\"_re lazyload a_m-v\" height=\"640\"  width=\"414\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/4ZGYYAVYMNBQHGDCVJ7MWPGAMI.webp\" loading=\"lazy\"\/><\/a><\/p>\n<p>Ant\u00f3nio Lobo Antunes<br \/>Traducci\u00f3n de Antonio S\u00e1ez Delgado<br \/>Random House, 2025<br \/>456 p\u00e1ginas. 23,65 euros<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Una sipnosis temeraria podr\u00eda invitar a creer que La \u00faltima puerta antes de la noche, traducida al espa\u00f1ol&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":50357,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[172],"tags":[22435,224,209,146,147,25,1598,24,225,1645,1462,23],"class_list":{"0":"post-50356","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-libros","8":"tag-antonio-lobo-antunes","9":"tag-books","10":"tag-cultura","11":"tag-entertainment","12":"tag-entretenimiento","13":"tag-es","14":"tag-escritores","15":"tag-espana","16":"tag-libros","17":"tag-novela","18":"tag-portugal","19":"tag-spain"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50356","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50356"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50356\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/50357"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50356"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=50356"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=50356"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}