{"id":89077,"date":"2025-09-02T20:50:09","date_gmt":"2025-09-02T20:50:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/89077\/"},"modified":"2025-09-02T20:50:09","modified_gmt":"2025-09-02T20:50:09","slug":"un-libro-demuestra-que-el-euskera-ya-se-conocia-en-europa-hace-cuatro-siglos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/89077\/","title":{"rendered":"Un libro demuestra que el euskera ya se conoc\u00eda en Europa hace cuatro siglos"},"content":{"rendered":"<p>\n        <strong>\u201cEl <\/strong><a href=\"https:\/\/www.noticiasdenavarra.com\/tags\/euskera\/\" title=\"euskera\" target=\"_blank\" class=\"link copy\" rel=\"nofollow noopener\"><strong>euskera<\/strong><\/a><strong> ya sonaba en Europa hace m\u00e1s de cuatro siglos, y este libro lo demuestra\u201d<\/strong>. <a href=\"https:\/\/www.noticiasdenavarra.com\/opinion\/2023\/03\/27\/localizo-ejemplar-unico-late-corazon-6613820.html\" title=\"Aritz Otazu\" target=\"_blank\" class=\"link copy\" rel=\"nofollow noopener\">Aritz Otazu<\/a>, responsable de la<strong> editorial Mintzoa,<\/strong> se refiere as\u00ed al <strong>volumen de 1618<\/strong> que acaba de vender a un coleccionista de Bizkaia y que <strong>recoge la riqueza y variedad de lenguas que hab\u00eda en Europa<\/strong> en aquella \u00e9poca al margen del lat\u00edn y el griego. Entre ellas, el euskera. Se trata del<strong> Ghoticarum et Langobardicarum Scriptores aliquot veteres<\/strong>, de Bonaventura Vulcanius, destacado humanista flamenco y profesor de griego en la Universidad de Leiden.\n<\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        Otazu se hizo con el libro a trav\u00e9s de un contacto franc\u00e9s que, a su vez, lo encontr\u00f3 <strong>en un anticuario de Suecia<\/strong>. \u201cTenemos muchos contactos en Francia porque hay muchos libros navarros all\u00ed, como es l\u00f3gico, porque el Reino dur\u00f3 cien a\u00f1os m\u00e1s y muchos se trasladaron all\u00e1, y, con ellos, sus bibliotecas\u201d, comenta. Y subraya que <strong>no exist\u00eda ning\u00fan ejemplar de este t\u00edtulo ni en Navarra ni en la CAV.<\/strong> Se imprimieron varios entre finales de 1617 y 1618 y se sabe que actualmente existen ejemplares en las bibliotecas nacionales de Espa\u00f1a y de Francia, \u201cy seguramente en alg\u00fan otro sitio, pero aqu\u00ed no\u201d.\n<\/p>\n<p>  Un humanista de renombre <\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        El <strong>Ghoticarum et Langobardicarum<\/strong> fue publicado<strong> en 1618 en Frankfurt\u00a0<\/strong>por <strong>Bonaventura Vulcanius<\/strong>, \u201cun <strong>humanista flamenco muy conocido que se interes\u00f3 en las lenguas antiguas de Europa\u201d<\/strong>. Es m\u00e1s, ya en 1597 hab\u00eda publicado otro libro similar y\u00a021 a\u00f1os m\u00e1s tarde, retom\u00f3 este volumen y lo ampli\u00f3 incluyendo m\u00e1s lenguas. Esta \u00faltima es la que encontr\u00f3\u00a0Otazu, que la califica como <strong>\u201cuno de los testimonios m\u00e1s tempranos en los que aparece recogido el euskera en un contexto acad\u00e9mico\u201d.<\/strong>\n<\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        El tomo es m\u00e1s <strong>\u201cun repertorio filol\u00f3gico\u201d<\/strong> que un vocabulario o diccionario.\u00a0\u201cEl autor quer\u00eda mostrar la <strong>riqueza de las lenguas que se usaban en la cotidianidad<\/strong>, aunque tambi\u00e9n recoge otras que ya no se usaban, y viene a demostrar, como lo hemos visto en textos anteriores, que el euskera era una lengua singular\u201d. Es m\u00e1s, el experto no se limit\u00f3 a citar la lengua vasca, sino que tambi\u00e9n <strong>\u201chace una descripci\u00f3n del pueblo que la habla\u201d<\/strong> y concreta d\u00f3nde se habla, citando el Bearn, Navarra, Gipuzkoa, Bizkaia y \u00c1lava. Asimismo, habla de los vascos como de <strong>\u201cun pueblo ind\u00f3mito\u201d.<\/strong>\n<\/p>\n<p class=\"article-photo__footer\">\n            El libro hallado en Suecia.            Cedida        <\/p>\n<p>  \u2018Aita Gurea\u2019 y m\u00e1s <\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        El libro de Bonaventura Vulcanius contiene m\u00e1s de 120 palabras en euskera, as\u00ed como otros textos como el <a href=\"https:\/\/www.noticiasdenavarra.com\/cultura\/2014\/10\/24\/biblioteca-navarra-recibe-nuevo-testamento-2954083.html\" title=\"Aita Gurea\" target=\"_blank\" class=\"link copy\" rel=\"nofollow noopener\">Aita Gurea <\/a>que <strong>Joannes Leizarraga <\/strong>tradujo por encargo de <strong>Juana de Albret<\/strong>. \u201cPero no solo lo plasma, sino que se nota que se sabe toda la historia que hab\u00eda detr\u00e1s de \u00e9l\u201d. Para Aritz Otazu, esta es una prueba m\u00e1s de que esta lengua <strong>\u201cno la hablaban solamente cuatro y el del tambor; en Europa ya ten\u00edan conciencia de que este idioma exist\u00eda\u201d<\/strong>. \u201cSab\u00edan que estaba en uso y<strong> ten\u00eda la presencia suficiente como para que trascendiera\u201d<\/strong>.\u00a0\n<\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        Y esto, defiende, ha quedado \u00ab<strong>de manifiesto en este volumen y en otros anteriores<\/strong>\u201d, caso, por ejemplo, de <strong>un libro del te\u00f3logo suizo Kaspar Waser datado en 1610<\/strong> que contiene un diccionario de 100 palabras en euskera traducidas al lat\u00edn y que Mintzoa encontr\u00f3 hace unos a\u00f1os. Todo esto \u201cdemuestra que <strong>era una lengua con prestigio y no algo inventado por Sabino Arana<\/strong>, como siguen defendiendo algunos\u201d. Y agrega: \u201cHace cuatro siglos no era solo una lengua de labradores, sino que la conoc\u00edan los grandes de Europa\u201d.\n<\/p>\n<p>  Pocos clientes, pero muy fieles <\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        Cada vez que el editor encuentra un libro de este tipo,<strong> le encantar\u00eda que se quedara en Navarra<\/strong> y que este material pudiera verlo todo el mundo. Por eso <strong>siempre lo ofrece primero a las instituciones forales,<\/strong> \u201cpero<strong> casi siempre acaban en manos privadas<\/strong>\u201d. En este caso, en las de un coleccionista de Bizkaia. \u201cNosotros tenemos pocos clientes de libro antiguo, pero son muy fieles, y como este volumen es tan excepcional lo vend\u00ed enseguida\u201d.\n<\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        De todos modos, Aritz Otazu considera que <strong>sigue cumpliendo su prop\u00f3sito de difundir la historia de Navarra y, por tanto, del euskera<\/strong>. \u201cAunque el libro no se exhiba en un lugar accesible para la ciudadan\u00eda, sacar la noticia de su hallazgo puede <strong>suscitar la curiosidad de la gente <\/strong>y que se anime a <strong>entrar en las p\u00e1ginas de las bibliotecas de Espa\u00f1a y de Francia, que lo tienen digitalizado\u201d<\/strong>.\n<\/p>\n<p class=\"article-body__text \">\n        Mintzoa lleva 43 a\u00f1os buscando y encontrando estos testimonios, \u201cy<strong> nunca hemos entrado en debates pol\u00edticos<\/strong>\u201d. \u201cTratamos con <strong>rigor cient\u00edfico<\/strong> la historia de Navarra y <strong>presentamos pruebas<\/strong>\u201d, apunta el editor, que <strong>reta <\/strong>a cualquiera a que le mande alg\u00fan dato de un libro que hayan vendido \u2013ya sea antiguo, en versi\u00f3n fac\u00edsimil o escrito ahora\u2013 que sea falso.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"\u201cEl euskera ya sonaba en Europa hace m\u00e1s de cuatro siglos, y este libro lo demuestra\u201d. Aritz Otazu,&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":88550,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[172],"tags":[224,32652,7779,146,147,25,24,700,32506,1496,225,23],"class_list":{"0":"post-89077","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-libros","8":"tag-books","9":"tag-conocia","10":"tag-demuestra","11":"tag-entertainment","12":"tag-entretenimiento","13":"tag-es","14":"tag-espana","15":"tag-europa","16":"tag-euskera","17":"tag-libro","18":"tag-libros","19":"tag-spain"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/89077","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=89077"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/89077\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/88550"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=89077"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=89077"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=89077"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}