Nuoret lukevat nykyisin paljon englannin kielellä. Kirjakaupoissa on huomattu, että englanninkielisiä kirjoja ostetaan enemmän kuin ennen.
Vuonna 2024 joka neljäs kirja, joka ostettiin Suomen kirjakaupoista, oli vieraskielinen. Näin kertoo Kirjakauppaliitto.
Kirjasto kannustaa lukemaan kaikilla kielillä
Espoon keskuksessa Entressen kirjastossa asiakkaina on monen kielisiä ihmisiä. Siellä asiakkaat lainaavat eniten lasten- ja nuortenkirjoja suomeksi, mutta toiseksi eniten englanniksi. Sitten tulevat ruotsinkieliset kirjat, venäjänkieliset kirjat ja arabiankieliset kirjat. Näin kertoo Annika Lehtinen.
Lehtinen on Keski-ja Pohjois-Espoon nuorten kirjavinkkari. Kirjavinkkari on henkilö, joka antaa koululaisille vinkkejä hyvistä kirjoista.
Lehtinen on töissä Entressen kirjastossa. Hän vierailee paljon kouluissa. Hän on huomannut, että monet nuoret lukevat mielellään englanniksi. Kirjasto haluaa huomioida tämän.
– Kun laitamme kirjastossa kirjoja esille, mukana on usein englanninkielisiä kirjoja. Nostamme esille myös muunkielisiä kirjoja mielellämme, Lehtinen sanoo.
Kirjasto haluaa kannustaa kaikkia lukemaan. Sillä ei ole väliä, millä kielellä kirja on kirjoitettu.
Kirjastoissa on huomattu, että nuoret lukevat mielellään englanniksi. Hanna-Mari Jaakkola
Englanninkielisen kirjan kansi tunnetaan paremmin
Espoossa asiakkaat lainaavat englanninkielisiä lasten- ja nuortenkirjoja joka vuosi enemmän.
– Kirjastoon saa jättää myös toiveita uusista kirjoista, joita lukijat haluaisivat lainata. Lasten- ja nuortenkirjoista asiakkaat toivovat eniten englanninkielisiä kirjoja, Annika Lehtinen kertoo.
Lehtinen uskoo, että englanninkieliset kirjat ovat nousseet suosituiksi esimerkiksi TikTokin vuoksi.
– Seuraan paljon TikTokin kirjasisältöjä. Siellä erityisen suosittua on englanninkielinen romanttinen kirjallisuus. Myös romanssin ja fantasian yhdistelmä eli romantasia on suosittua, Lehtinen sanoo.
Entressen kirjastossa on oma BookTok-hylly, joka on Lehtisen vastuulla. Sinne hän laittaa kirjoja, jotka ovat suosittuja sosiaalisessa mediassa.
– Usein laitan hyllyyn saman kirjan englanniksi ja suomeksi. Nuoret tuntevat usein kirjan englanninkielisen nimen ja kannen paremmin, Lehtinen sanoo.
Lähikirjastoon voi varata kirjoja omalla kielellä
Annika Lehtinen käy usein kouluissa. Hän antaa siellä nuorille vinkkejä suomenkielisistä kirjoista. Tämä johtuu siitä, että kirjojen vinkkaaminen tehdään suomen kielen ja kirjallisuuden tunneilla.
Joskus hän kertoo pelkästään kirjoista, jotka on kirjoitettu selkosuomeksi. Niitä nuoren on helppo lukea, vaikka hän ei olisi hyvä lukija.
– Jos annan vinkkejä kirjoista valmistavassa luokassa, otan mukaan kirjoja oppilaiden äidinkielillä. Moni oppilas ilahtuu siitä, Lehtinen kertoo.
Pääkaupunkiseudun kirjastoissa on kirjoja yli sadalla kielellä. Espoossa esimerkiksi arabiankielisten lasten- ja nuortenkirjojen lukeminen on lisääntynyt paljon. Vuonna 2022 niitä lainattiin noin 1200 kertaa ja vuonna 2023 jo noin 2000 kertaa.
Asiakkaat lainaavat paljon myös somalinkielisiä ja ukrainankielisiä lastenkirjoja.
Lähikirjastosta voi kysyä kirjoja omalla kotikielellä. Kirjaston henkilökunta osaa auttaa löytämään niitä.
– Jos niitä ei ole omassa kirjastossa, voimme varata niitä toisesta kirjastosta, Lehtinen kertoo.
