Kaikki rakastavaiset yössä -romaanissa (Tammi, 2025) on jotakin hyvin lapsenomaista ja viatonta, samalla se tuntuu henkilöitään hyvin kylmästi tutkivalta. Ystävyys ei olekaan niin pyyteetöntä, saati rehellistä kuin voisi luulla tai toivoa. Toisaalta rakastumisen voi löytää, vaikkei siihen uskoisikaan. Ja itsestään voi löytää jotakin aivan uutta.

Kawakami kuvailee henkilöt ja tapahtumat taitavasti ja tarkasti, mutta siitä huolimatta en ymmärrä, miksi päähenkilö on niin syrjässä kaikesta ympärillään. Tekstissä on jotakin kylmäävää ja etäännyttävää, enkä ole varma, pidänkö siitä.

Oletan, että tässä on yksi niistä romaaneista, joista joko pitää tai jotka jäävät vieraaksi.

Mieko Kawakami on runsaasti palkittu japanilaisen nykykirjallisuuden tähti, jota on kuvailtu muun muassa neroksi. Kaikki rakastavaiset yössä ilmestyi jo vuonna 2011 ja on ensimmäinen häneltä suomennettu romaani.

Markus Juslinin suomennos kulkee helpon oloisesti ja varmasti ja sitä on ilo lukea. Oikolukukin on tehty huolella.

Leena Reikko

* *

♦️ PIENI TUKI, ISO APU ♦️

Tilaatko joskus kirjan tai äänikirjan verkosta? Löydät ostoslinkkejä jokaisesta Kulttuuritoimituksen kirjakritiikistä. Niistä tehdyistä ostoksista Kulttuuritoimitus saa pienen siivun, joka auttaa ylläpitämään sivustoa.