Lappilaisyrityksen mukaan kyse oli inhimillisestä erehdyksestä: suomenkielisten sivujen hinnat oli unohdettu päivittää.

Kuvakaappauksia matkailuyrityksen nettisivuilta, joissa englanninkielisessä hinnastossa on eri hinnat kuin suomenkielisessä.

Avaa kuvien katselu

Lain lähtökohtana on, ettei samaa tuotetta tai palvelua voi tarjota eri hinnalla kielen perusteella. Yrityksen mukaan suomenkieliset sivut oli unohdettu päivittä. Kuva muokattu. Kuva: Antti Heikinmatti / Yle, Jarmo Siivikko / Yle

Lappilainen matkailualan yritys mainosti marraskuun alussa palveluitaan eri hinnoilla suomen- ja englanninkielisellä verkkosivuillaan. Yrityksen kuljetuspalvelujen hinnat olivat matkasta ja henkilömäärästä riippuen jopa useita satoja euroja kalliimmat englanninkielisillä verkkosivuilla.

Yhtiön mukaan kyse oli virheestä. Ylen otettua yhteyttä yritykseen hinnat yhdenmukaistettiin erikielisillä sivuilla.

Yhdenvertaisuusvaltuutetun toimiston erityisasiantuntijan Jussi Aaltosen mukaan yhdenvertaisuuslaki on asiassa yksiselitteinen.

– Laissa kielletään syrjintä kielen perusteella ja tämä laki koskee myös yksityistä tavaroiden tai palveluiden tarjoajaa.

Aaltosen mukaan eri hinnat saman palvelun erikielisillä sivuilla on tuttu ilmiö, muttei ”kauhean yleistä”.

Yhdenvertaisuusvaltuutetun toimistoon tulee vuosittain noin 2000 yhteydenottoa mahdollisista syrjintätapauksista. Yksityisiin palveluihin liittyviä yhteydenottoja tulee noin 300–350.

Yksityisiin palveluihin ja kieleen liittyviä yhteydenottoja tulee Aaltosen mukaan vuosittain vain yksittäisiä, viime vuonna noin 15 tapausta.

– Ei niitä tule mitenkään säännöllisesti, mutta on tällaisia tapauksia tullut aiemminkin vastaan.

Yrityksen mukaan kyse oli inhimillisestä erehdyksestä. Yrittäjän mukaan suomenkielisten verkkosivujen hinnat oli unohdettu päivittää.

Sama tuote, samat hinnat

Aaltosen mukaan lain lähtökohtana on, ettei samaa tuotetta tai palvelua voi tarjota eri hinnalla kielen perusteella.

– Ei voi olla niin, että esimerkiksi suomenkieliselle asiakkaalle kahvikuppi maksaa maksaa kolme euroa ja englanninkieliselle kuusi euroa.

Saman palvelun tai tavaran hinta voi olla erilainen vain esimerkiksi, jos yritys tarjoaa tuotteitaan usean eri valtion alueella ja valtioilla on keskenään erilaiset arvonlisäkannat. Se vaikuttaa myös asiakkaan loppuhintaan. Erilainen hinnoittelu olisi lainmukaista myös, mikäli kyse olisi yrityksiltä toisille yrityksille tarjottavasta palvelusta.

Mutta jos kyse on vaikkapa Lapissa myytävästä taksipalvelusta yksityisille kuluttajille, hinnan on lain mukaan oltava sama asiakkaan kansallisuudesta tai kielitaidosta riippumatta.

Laillisuusvalvojana Aaltonen ei voi ottaa kantaa yksittäiseen tapaukseen ilman, että yhdenvertaisuusvaltuutettu on tutkinut tapausta.

– Mutta toki tilanne johtaa helposti lainvastaiseen asetelmaan, jos asiakkaan valitsema kieli vaikuttaa hintaan, vaikka palvelu on sama. Tällöin asiaa olisi syytä tutkia yhdenvertaisuuslain vastaisena menettelynä.

Mikä yhdenvertaisuusvaltuutettu?

Matalan kynnyksen laillisuusvalvontaviranomainen.

Valvoo yhdenvertaisuuslain noudattamista, voi tarvittaessa pyytää esimerkiksi yritykseltä selvitystä.

Laajat tiedonsaantioikeudet – toimijoilla on myös velvollisuus vastata yhdenvertaisuusvaltuutetun selvityspyyntöön.

Valtuutettu voi ottaa kantaa, että onko lakia noudatettu vai syyllistytty lainvastaiseen syrjintään.

Laissa on määritelty syrjinnän uhrille oikeus hyvitykseen.

Yhdenvertaisuus ja tasa-arvolautakunta antaa oikeudellisesti sitovia ratkaisuita. Se voi suosittaa myös syrjinnän uhrille hyvitystä. Ratkaisuista voi valittaa tuomioistuimeen hallinto-oikeuteen ja sieltä korkeimpaan hallinto-oikeuteen saakka.