The Finnish Line – joulu Suomessa sijoittuu Suomeen, jossa sitä on kuvattukin.

The Finnish Line -elokuvan nimi on hauska sanaleikki. Jos se olisi The Finish line yhdellä n-kirjaimella, elokuva kääntyisi suomeksi maaliviivaksi. Kahdella n-kirjaimella Finnish tarkoittaa tietysti suomalaista. Jaakko Posti, Hallmark Media

Suomalaisnäyttelijät loistavat miltei tyystin poissaolollaan Lappiin sijoittuvassa ja osin myös kuvatussa romanttisessa jouluelokuvassa The Finnish Line – joulu Suomessa. Islantilaisia viihdejätti Hallmarkin elokuvassa on sitäkin enemmän, ja sen kyllä kuulee.

Islantilaiset esittävät suomalaisia, jotka puhuvat englantia vahvasti murtaen. Yksittäisiä suomenkielisiä sanoja on koetettu opetella lausumaan, mutta aika huonolla menestyksellä. Jos oikein tarkasti – ja paikka paikoin aikamoisella hyvällä tahdolla – kuuntelee, voi bongata muun muassa sanat kalsarikännit, sisu, lohikeitto, leipäjuusto, joulupukki, himmeli, pyh, humpuukia, avanto, sauna, glögi, joulurauha, joulutorttu ja letkajenkka. Joulutortut tosin leivotaan oudosta taikinasta, eivätkä levyn reunat ole suoraa nähneetkään. Keskelle lätkäistään valuvaa hilloa, ei luumumarmeladia. Letkajenkan taustalla puolestaan soi kyllä suomeksi Letkis-kappale, mutta ryhmätanssissa ei hypitä eestaas, vaan hillutaan jonossa.

Anya Kivelana nähdään Kimberly ”Kim” Matula, joka muistetaan muun muassa Kauniista ja rohkeista. Jaakko Posti, Hallmark Media

Kaikki alkaa, kun amerikkalainen Anya Kivela matkustaa edesmenneen isänsä synnyinmaahan Suomeen. Hän haluaa osallistua Joulurauha-koiravaljakkokisaan ja viedä voiton arkkivihollisen nenän edestä. Monty kisasi jo Anyan isän kanssa ja peittosi tämän. Anyan isä loukkaantui ratkaisevassa kissa, mutta onni onnettomuudessa hän tapasi amerikkalaisen lääkärin. Lääkäristä tuli Anyan äiti, joka on hänkin jo ikävä kyllä kuollut.

Elyseä näyttelee Nichole Sakura, jolla on ollut rooli Shamelessissa. Jaakko Posti, Hallmark Media

Suomeen Anya saapuu jouluksi ystävänsä Elysen kanssa. Heidät ottaa vastaan Anyan serkku, jonka etunimikaimoja saa Suomesta hakemalla hakea. Lavi on tutumpi sukunimenä. Kisaa pyörittävän Jaakin nimikin on meille vieras.

Kisoja varten napapiirille on saapunut myös Cole Olsen -niminen toimittaja, jolla sattuu olemaan koiravaljakoista kokemusta ja oma koirakin sopivasti mukana. Anya tarvitsee Colen apua sen jälkeen, kun hänen oma huskynsa loukkaantuu eikä enää pysty osallistumaan kisaan.

Aluksi Anya ei voi sietää Colea, mutta pikku hiljaa mieli muuttuu. Vispilänkauppaa on myös Elysellä ja Lavilla, kunhan Lavi vain ujouttaan uskaltaa vastata Elysen tunteisiin. Siinä sivussa Lavi opettaa Elyseä suomalaisuuden saloja. Esimerkiksi se kerrotaan, että Suomessa on aivan normaalia istua seurassa hipihiljaa.

Valjakkokisa vie sankarit Rovaniemelle, Sodankylään ja Kemiin. Jaakko Posti, Hallmark Media

Anyalle puolestaan opetetaan ”suomalainen” sananlasku, jonka mukaan ”mantelia ei voi saada, jos ei syö puuroa”. Anya tietysti nautiskelee riisipuurosta Ultima Thule -lasikulhosta ja saa mantelin.

Piparkakkujakin syödään suomalaisittain sinihomejuustolla.

– Mielenkiintoista, Anya arvioi herkun monimerkityksellisesti Kemin lumilinnassa.

Kemin lisäksi ollaan Rovaniemellä ja Sodankylässä, joka tosin muuttuu Sodenkyläksi. Kartalla vilahtaakin sitten enemmän tuttuja ja oikeaoppisia paikannimiä: Riipi, Kierinki, Torvinen, Luosto, Vuojärvi, Käyrämö, Korvala, Patokoski, Vikajärvi, Hirvas, Tervola, Raiskio, Alaniemi ja Hepola.

– Hyvää joulua, joulupukki toivottaa selvällä suomen kielellä. Se onkin ainoa toivotus, joka kuullaan elokuvassa ilman aksenttia, onhan lausuja suomalainen. Jaakko Posti, Hallmark Media

The Finnish Line – joulu Suomessa (2024) kuuluu Friin romanttisiin jouluelokuviin ja sen on ohjannut Dustin Rikert. Pääosissa nähdään Kimberly Matula, Beau Mirchoff ja Nichole Sakura. Oikeasti suomenkielisenä joulupukkina nähdään Pyry Puurunen ja nuorena lapsena Vaatu Kervinen.

The Finnish Line – joulu Suomessa tänään Friillä kello 18.20. Katso kaikki TV-ohjelmat ja lähetysajat Telkun TV-oppaasta.