{"id":50239,"date":"2025-10-01T05:55:10","date_gmt":"2025-10-01T05:55:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/50239\/"},"modified":"2025-10-01T05:55:10","modified_gmt":"2025-10-01T05:55:10","slug":"poikkitieteellinen-kummajainen-ilmestyy-viimein-suomen-kielella-arviossa-e-a-poen-heureka-ja-muita-kirjoituksia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/50239\/","title":{"rendered":"Poikkitieteellinen kummajainen ilmestyy viimein suomen kielell\u00e4 \u2013 arviossa E. A. Poen Heureka ja muita kirjoituksia"},"content":{"rendered":"<p class=\"p1\">Poen teos etenee niin ett\u00e4 se pyrkii selitt\u00e4m\u00e4\u00e4n, mit\u00e4 maailmankaikkeuden takana on \u2013 ilman selke\u00e4\u00e4 teoriaa. Heureka edustaa kirjailijan subjektiivista tulkintaa universumista ja el\u00e4m\u00e4n ja kuoleman v\u00e4lisen rajapinnasta. Poe esitt\u00e4\u00e4 aluksi omia intuitiivisia ja inspiraation kautta tekemi\u00e4\u00e4n p\u00e4\u00e4telmi\u00e4 universumista, k\u00e4sitellen tunnettujen filosofien, luonnontieteilijoiden ja matemaatikkojen ajatuksia ja niit\u00e4 pohtimalla tai kritisoimalla.<\/p>\n<blockquote>\n<p class=\"p1\">\u201dTarkoituksenani on vain luoda voimakas mielikuva, jonka voimakkuus tekee siit\u00e4 vakuuttavan. Tunnen ylpeytt\u00e4 tiet\u00e4ess\u00e4ni, ett\u00e4 niiden ihmisten joukossa, jotka osoittavat ajattelussaan mit\u00e4 syv\u00e4llisint\u00e4 ja t\u00e4sm\u00e4llist\u00e4 harkintaa, moni ei voi olla tuntematta syv\u00e4sti tyydytt\u00e4v\u00e4ksi n\u00e4it\u00e4\u2026 mielikuviani. Heid\u00e4n \u00e4lylleen, sen enemp\u00e4\u00e4 kuin omallenikaan, ei voi olla olemassa sellaista matemaattista todistusta, joka kykenisi antamaan tyhjent\u00e4v\u00e4\u00e4 todistusta siit\u00e4 suuresta Totuudesta, jota olen t\u00e4ss\u00e4 puolustanut\u2026\u201d<\/p>\n<\/blockquote>\n<p class=\"p1\">Poe etenee Heurekassa hy\u00f6dynt\u00e4en intuitiivista p\u00e4\u00e4ttely\u00e4 niin ett\u00e4 h\u00e4n yhdistelee ajatuksiinsa tieteellisi\u00e4 faktoja. H\u00e4n aloittaa esityksens\u00e4 nojautumalla vanhaan pulloon s\u00e4ilytetyst\u00e4 kirjeest\u00e4 Mare Tenebrarumilla, jonka sis\u00e4lt\u00f6 sis\u00e4kk\u00e4iskertomuksena avaa tieteen historiaa niin ett\u00e4 tiedemiesten nimi\u00e4 on muutettu sanaleikein. T\u00e4m\u00e4 voi viitata kritiikkiin. Sen j\u00e4lkeen Poe pureutuu Jumalan k\u00e4sitteeseen ja aineen olemukseen, \u00e4\u00e4rett\u00f6myyteen, atomin rakenteeseen, s\u00e4hk\u00f6\u00f6n ja gravitaatioon. Poe nojautuu vanhaan kreikkalaiseen k\u00e4sitykseen pallosta jumaluuden alkuper\u00e4n\u00e4 ja h\u00e4n uskoi, ett\u00e4 maailmankaikkeus on Jumalan luoma tuote. H\u00e4n nojautuu pitk\u00e4ss\u00e4 tutkielmassaan my\u00f6s t\u00e4htitieteeseen. H\u00e4n k\u00e4sitteli kuoleman j\u00e4lkeist\u00e4 el\u00e4m\u00e4\u00e4 ja ihmisen paikkaa maailmankaikkeudessa. Poe p\u00e4\u00e4tt\u00e4\u00e4 laajan esseens\u00e4 Jumalallisen Olevaisen pohdintaan, miss\u00e4 tilassa ihminen on kuoleman j\u00e4lkeen.<\/p>\n<p class=\"p1\">Teokseen liitetyt kirjoitukset kattavat kaksi kirjett\u00e4, pienoisesseit\u00e4 ja yksitt\u00e4isi\u00e4 ajatuksia ja katkelmia, jotka tukevat hyvin itse Heurekan sis\u00e4lt\u00f6\u00e4 ja k\u00e4sittelev\u00e4t samaa teemaa. Kirjeet <b>G. W. Everethille <\/b>ja <b>Charles Fenno Hoffmanille<\/b> kytkeytyv\u00e4t Poen viimeisiin ajatuksiin ja Heurekaan. Mukana on my\u00f6s lyhyit\u00e4 katkelmia kirjailijan ajatuksista, jotka k\u00e4sittelev\u00e4t muutamia mainiten taidetta, intuitiota, ruumiin irtautumista sielusta ja kritiikki\u00e4 filosofisista j\u00e4rjestelmist\u00e4.<\/p>\n<p class=\"p1\">N\u00e4ist\u00e4 ehk\u00e4 mieleenpainuvin on pohdinta unen ja hereill\u00e4 olon v\u00e4lisest\u00e4 rajatilasta, jota ei voi pukea sanoiksi: Poe lainaa luultavammin <b>Michel de Montaignea<\/b> todetessaan, ett\u00e4 \u201dajatuksemme j\u00e4sentyv\u00e4t paljon loogisemmin, kun puemme ne sanoiksi\u201d. Poe kuitenkin toteaa, ett\u00e4 \u201dn\u00e4iden lis\u00e4ksi on olemassa \u00e4\u00e4rimm\u00e4isen hienoluonteisia mielteit\u00e4, jotka eiv\u00e4t ole ajatuksia ja joiden ilmaisemiseen en toistaiseksi ole saanut kielt\u00e4ni mill\u00e4\u00e4n muotoa taipumaan.\u201d<\/p>\n<p class=\"p1\">Mielteist\u00e4 Poe jatkaa: \u201d\u2026 koska n\u00e4iss\u00e4 mielteiss\u00e4 \u2013 kutsuttakoon niit\u00e4 nyt sielullisiksi vaikutelmiksi \u2013 ei tosiasiallisesti ole mit\u00e4\u00e4n, mik\u00e4 edes et\u00e4isesti muistuttaisi normaalisti vastaanottamiamme aistivaikutelmia. On kuin viiden aistimme tilalle meihin olisi istutettu viisituhatta muuta aistia, jotka ovat kuolevaiselle laadullemme vieraita.\u201d<\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-106802\" class=\"wp-image-106802 size-full\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Portrait-by-Thomas-C.-Corner-1933.jpg\" alt=\"Portrait by Thomas C. Corner 1933\" width=\"500\" height=\"600\"  \/><\/p>\n<p id=\"caption-attachment-106802\" class=\"wp-caption-text\">Edgar Allan Poe (1809\u20131849) Thomas C. Cornerin \u00f6ljyv\u00e4rimaalauksessa vuodelta 1933. Kuva: Wiki Commons<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center;\">* *<\/p>\n<p class=\"p1\">Eureka on vaikeasti k\u00e4\u00e4nnett\u00e4v\u00e4\u00e4, kuten Poen tuotanto yleisestikin. Eureka on t\u00e4ynn\u00e4 runomuotoisia ajatusviivoja ja katkeavia ajatusketjuja sek\u00e4 metaforia. Teksti on k\u00e4\u00e4nnetty proosamuotoiseksi. Poe k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 monimutkaista englanninkielist\u00e4 sanastoa ja rakenteita, jotka eiv\u00e4t aina taivu helposti suomen kielelle. Eurekassa on syvyytt\u00e4, mik\u00e4 vaatiii erityist\u00e4 herkkyytt\u00e4 ja ymm\u00e4rryst\u00e4 alkuper\u00e4isteoksen kontekstista. K\u00e4\u00e4nn\u00f6s on vaatinut paitsi luonnontieteiden, filosofian, fysiikan ja eri tieteenalojen hallintaa, ja teos vaatikiin laajempaa ponnistelua tullakseen k\u00e4\u00e4nnetyksi ja ymm\u00e4rretyksi oikein.<\/p>\n<p class=\"p1\">K\u00e4\u00e4nn\u00f6s on paitsi tuonut t\u00e4m\u00e4n yksitt\u00e4isen kummajaisen suomen kielell\u00e4 tietoisuuteen mutta my\u00f6s tuonut k\u00e4\u00e4nn\u00f6ksell\u00e4\u00e4n Heurekan positiivisessa mieless\u00e4 niin helpoksi l\u00e4hestytt\u00e4v\u00e4ksi, ymm\u00e4ttett\u00e4v\u00e4ksi ja nykyaikaiseksi kuin kaikista sen vaikeaselkoisuuteen liittyvist\u00e4 haasteista huolimatta voi tehd\u00e4.<\/p>\n<p class=\"p1\">Poella oli tapana h\u00e4m\u00e4t\u00e4 lukijaa erilaisilla mittayksik\u00f6ill\u00e4, kielill\u00e4 ja termeill\u00e4. H\u00e4n sekoitti latinaa, englantia ja ranskaa sek\u00e4 leikki erilaisilla tieteellisill\u00e4 termeill\u00e4 ja mittayksik\u00f6ill\u00e4. Monet Poen k\u00e4ytt\u00e4m\u00e4t termit vaativatkin toisinaan selityksi\u00e4 ja l\u00e4hdemerkint\u00f6j\u00e4 suomennoksessa, mutta Poutiainen on tehnyt tietoisen ratkaisun j\u00e4tt\u00e4ess\u00e4\u00e4n ne pois tekstist\u00e4, sill\u00e4 ne \u201dovat kiinnostavia l\u00e4hinn\u00e4 tieteenhistoriallisesta n\u00e4k\u00f6kulmasta, eiv\u00e4tk\u00e4 juurikaan viisastuta nykyp\u00e4iv\u00e4n maallikkolukijaa\u201d.<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center;\">* *<\/p>\n<p class=\"p1\">Poe luo tajunnanvirranomaisia elementtej\u00e4 yhdist\u00e4m\u00e4ll\u00e4 visioita, paradoksaalisia ajatuksia ja syv\u00e4llisi\u00e4 symbolisia merkityksi\u00e4. H\u00e4n hylk\u00e4\u00e4 rationaalisen ajattelun, kun pohtii maailmankaikkeuden olemusta.<\/p>\n<p class=\"p1\">Poen Heureka on sekoitus luonnontiedett\u00e4, uskontotiedett\u00e4, t\u00e4htitiedett\u00e4, filosofiaa ja muita tieteenaloja. Sill\u00e4 ei ole tiedollista vankkaa faktapohjaa \u2013 ja asiat, joista Poe kirjoitti, ovat yh\u00e4 ratkaisematta. Teosta tulisi l\u00e4hesty\u00e4 taideteoksena, kuten Poe itsekin toivoi: \u201dT\u00e4st\u00e4 huolimatta tahdon, ett\u00e4 kuoltuani t\u00e4t\u00e4 teosta arvioidaan yksinomaan runona.\u201d<\/p>\n<p class=\"p1\">Voidaan varovasti katsoen nostaa esiin kysymys, oliko Poen sielunmaailma jo j\u00e4rkkynyt teksti\u00e4 kirjoittaessa, kun varovasti katsottuna teksti sekoittuu toisinaan j\u00e4rjett\u00f6myyteen ja nerouteen.<\/p>\n<p class=\"p1\">Hyv\u00e4st\u00e4 k\u00e4\u00e4nn\u00f6sty\u00f6st\u00e4 huolimatta teksti on vaikeaselkoista, jota juuri maallikkolukijan on vaikea hahmottaa ilman tieteellisten termien hallintaa, ja asiaa eiv\u00e4t tue Poen mahdolliset tieteelliset virheet tekstin sis\u00e4ll\u00f6ss\u00e4. Tieteellisyys vie kiinnostusta teoksen taiteelliselta arvolta, jonka kirjailija eitt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 hallitsi. T\u00e4m\u00e4n vuoksi teosta voi suositella luonnontieteist\u00e4, filosofiasta ja matematiikasta kiinnostuneille, jotka kaipaavat oman tieteenalansa sijaan kevyemp\u00e4\u00e4 luettavaa; ehk\u00e4 my\u00f6s kosmista kauhua ja <b>Lovecraftin <\/b>tuotantoa kahlaaville.<\/p>\n<p class=\"p1\">Heureka on kunnianhimoinen teos, jolla Poe poikkeaa hyvin tunnetuista synkist\u00e4 ja makaabereista teemoistaan. <\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: right;\">Mari Loponen<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">* *<\/p>\n<p>\u2666\ufe0f\u00a0PIENI TUKI, ISO APU\u00a0\u2666\ufe0f<\/p>\n<p class=\"x_MsoNormal x_ContentPasted0\"><strong>Tilaatko joskus kirjan tai \u00e4\u00e4nikirjan verkosta? L\u00f6yd\u00e4t ostoslinkkej\u00e4 jokaisesta Kulttuuritoimituksen kirjakritiikist\u00e4. Niist\u00e4 tehdyist\u00e4 ostoksista Kulttuuritoimitus saa pienen siivun, joka auttaa yll\u00e4pit\u00e4m\u00e4\u00e4n sivustoa.\u00a0<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Poen teos etenee niin ett\u00e4 se pyrkii selitt\u00e4m\u00e4\u00e4n, mit\u00e4 maailmankaikkeuden takana on \u2013 ilman selke\u00e4\u00e4 teoriaa. Heureka edustaa&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":50240,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[134],"tags":[377,12468,137,10838,33,31,30,12469,12470,378,4153,32,109],"class_list":{"0":"post-50239","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-kirjat","8":"tag-books","9":"tag-edgar-allan-poe","10":"tag-entertainment","11":"tag-essee","12":"tag-fi","13":"tag-finland","14":"tag-finnish","15":"tag-heureka","16":"tag-heureka-ja-muita-kirjoituksia","17":"tag-kirjat","18":"tag-runous","19":"tag-suomi","20":"tag-viihde"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50239","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50239"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50239\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media\/50240"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50239"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=50239"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=50239"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}