
V minulosti som odporúčala Max nad netflixom hlavne pretože mali viac dabovaneho obsahu, a naozaj všetko aspoň so slovenskými titulkami. Beriem späť.
Anglicky viem, takže si všímam že na viac miestach boli tie preklady doslova zle ale z tohto ani nemôžem obviniť AI… Napadá mi, ako dokážu vôbec fungovať ľudia ktorí anglický nevedia? Pozeráš len jojku a Markízu?
—
lietajucaPonorka
6 comments
Presne nad tymto som rozmyslal minule – v HBO isli velmi dole, co sa tyka kvality titulkov
HBO je absolútne neznesiteľné čo sa týka titulkov. Prestali sme ho aj kvôli tomu odoberať, nie je normálne aby takto obrovská platforma s takýmto rozpočtom mala tak extrémne zlú aplikáciu.
>Napadá mi, ako dokážu vôbec fungovať ľudia ktorí anglický nevedia?
V starych casoch, ked neexistoval Netflix a bohovia boli malicherni a kruti som mal frajerku, ktora vobec nevedela po anglicky. Kedze som si kablovku neplatil tak pozerat film vyzadovalo vela planovania – okrem stiahnutia filmu som zabijal cas hladanim titulkov (a obcas som sa musel hrat aj so zmenou casovania, kedze nie vzdy sa zadarilo). A teda vdaka ludom, ktori sa snazili robit tie titulky, ale niektore preklady boli taky masaker, ze som musel obcas pauznut film a vysvetlit, co sa deje.
Bezo mna by fungovala tak, ze by pozerala Jojku a Markizu.
AI slop bez kontroly kvality.
Ludia, ktori nevedia anglicky, pozeravaju filmy s dabingom aj na hbo max, netflixe a vsade mozne. Ked uz zapnem titulky, tak anglicke a velakrat nesedia ani tie a nie len na hbo, ale nezblaznim sa z toho, su to len titulky 🙂
No Disney na tom nie je o nič lepšie 🫣. Akurát pozerám greys anatomy a to je tragédia, slovenské sú úplne zle, české ako tak, ale tiež veľa chýb, gramatických, rodových, časovanie, pády, odfláknuté úplne 🥲