Un roman passé aux oubliettes qui fait désormais sensation. Sebastian Haffner, un écrivain et journaliste qui avait acquis une notoriété pendant la Seconde Guerre mondiale par ses écrits sur l’ascension de Hitler et l’Allemagne nazie, se retrouve dans les best-sellers allemands grâce à la récente sortie de l’un de ses livres.
« Abschied » (« Adieu », en français) a occupé la première place des meilleures ventes du marché allemand du livre dès sa sortie plus tôt ce mois-ci.
Il raconte les derniers jours de la République de Weimar, le régime politique d’entre-deux-guerres devenu le bouc émissaire de l’idéologie nazie, à travers une histoire d’amour. Celle-ci se déroule le dernier jour d’un séjour à Paris, avant que le couple ne doive retourner dans un Berlin submergé par un sentiment de peur et d’incertitude politique, comme le raconte le Guardian.
Dans ce livre, pourtant écrit en 1932, les protagonistes ont même l’étrange prémonition d’une « guerre future », et comparent leur valise à « un camp de concentration ou un train de réfugiés. »
Une longue hésitation avant de publier
Tombé aux oubliettes, ce manuscrit écrit il y a plus de neuf décennies a finalement été retrouvé dans le bureau de Sebastian Haffner par ses enfants, qui ont longuement hésité à publier ce livre de leur père décédé en 1999.
S’ils craignaient que cette histoire d’amour trop légère ne nuise à la réputation de leur père, considéré comme l’un des écrivains les plus influents de l’après-guerre, ils ont finalement décidé de le publier, raconte Oliver Pretzel, le fils de Sebastian Haffner.
« Ma sœur n’a pas trouvé le roman très bon », a-t-il déclaré au Süddeutsche Zeitung. « Au début, j’étais plutôt du même avis. Mais en le relisant et en le traduisant en anglais, j’ai soudain réalisé à quel point il était ingénieusement construit », raconte-t-il.
« Un texte incroyablement rapide, léger et vivant »
Un avis que les critiques allemands semblent partager, l’ouvrage de 181 pages étant qualifié de « bénéfice littéraire », de « texte incroyablement rapide, léger et vivant » ou encore de « magnifique livre à l’éclat juvénile et à la grande portée émotionnelle ».
Welch sprachgewaltiger Liebesrausch! Haffner (1907–1999) taumelt im Februar 1931 durch Paris und nimmt Abschied. Eine hemmungslose Hommage an das, was er und Europa kurz danach verloren, an all das Kostbare, das heute wieder auf dem Spiel steht. Unbedingte Leseempfehlung! pic.twitter.com/9WS0cYzJk0
— Patrick Heinemann (@P_O_Heinemann) June 10, 2025
Sebastian Haffner, qui avait fui Berlin avec sa fiancée juive en 1938, a acquis une renommée en 1940 grâce à son ouvrage intitulé « Germany : Jekyll et Hyde ». Dans celui-ci, il explique notamment la montée et les mécanismes du fascisme hitlérien en Allemagne, a tel point que Winston Churchill aurait demandé à son cabinet de le lire pour comprendre la menace nazie. Publié pour la première fois en Allemagne en 1996, sous le titre « 1939 – Deutschland voninnen betrachtet » (« L’Allemagne vue de l’intérieur », en français), il a également figuré en tête des ventes à sa parution.
Un autre de ses livres écrit en 1939, « History of a German » n’a été publié pour la première fois qu’en 2000 et s’était retrouvé en tête des ventes allemandes lors de sa sortie.