Lors de sa traditionnelle keynote de rentrée, Apple a levé le voile sur ses dernières nouveautés, à commencer par l’iPhone 17, mais de nombreux amateurs de la marque ont été séduits par un autre produit&nbsp: les AirPods Pro 3.

Et si cette nouvelle version des AirPods a tant fait parler, c’est notamment parce que l’on a appris qu’elle intégrait une fonctionnalité très attendue. Comme le montrait une précédente rumeur dévoilée cet été à ce sujet, la traduction en temps réel fait son apparition directement via les écouteurs sans fil d’Apple.

Une innovation pensée pour fluidifier les échanges entre différentes langues, mais pour les utilisateurs français, et plus largement pour tous les utilisateurs européens, la promesse ne devrait pas être tenue…

Une fonctionnalité bridée en Europe

Si la marque ne s’est pas privé pour mettre en avant cette nouvelle fonctionnalité lors de sa keynote, Apple a omis de préciser que cette option ne sera pas disponible dans l’Union Européenne.

En effet, sur sa page de support dédiée à Apple Intelligence, l’entreprise vient d’apporter une modification pour préciser que la traduction en direct avec les AirPods est indisponible pour tous les utilisateurs qui résident dans l’Union Européenne, mais aussi pour tous ceux dont le compte Apple est également rattaché à un pays européen.

Un retard technique… ou légal&nbsp?

Comme on pouvait l’imaginer, si Apple ne propose pas cette fonctionnalité pour les utilisateurs européens, il ne s’agit pas d’un retard technique, mais d’une décision volontaire de l’entreprise.

Cette restriction fait directement écho au Digital Markets Act (DMA), le règlement européen sur les marchés numériques qui a déjà sanctionné Apple récemment. Depuis mars dernier, la Commission européenne exige que certaines fonctionnalités d’Apple soient interopérables avec les appareils concurrents. Face à ces obligations, la firme de Cupertino préfère bloquer certaines innovations plutôt que de risquer une incompatibilité juridique.

Ce n’est d’ailleurs pas la première fois qu’Apple doit reculer concernant le déploiement de ses fonctionnalités en Europe. Apple Intelligence, largement critiqué depuis sa sortie, avait déjà été retardé de plusieurs mois en Europe pour les mêmes raisons.

Un paradoxe pour les utilisateurs francophones

Si la position d’Apple peut se comprendre, le choix de l’entreprise soulève d’autant plus de frustration que le français fait partie des premières langues prises en charge par cette fonctionnalité. En plus de l’anglais, l’allemand, l’espagnol et le portugais, la traduction en direct devait fonctionner dès le lancement avec le français.

Malheureusement, pour ceux qui espéraient profiter rapidement de cette nouveauté, il faudra redoubler de patience, car aucun calendrier n’a été communiqué pour un éventuel déploiement dans l’Union européenne.

Toutefois, l’exemple d’Apple Intelligence laisse penser que la fonctionnalité pourrait arriver avec plusieurs mois de décalage, une fois les dernières incertitudes réglementaires levées…