Le jury du prix Médicis 2025 a révélé, vendredi 12 septembre, sa première sélection. Composée de 14 romans français et de 14 titres étrangers, elle sera raccourcie le 16 octobre prochain. Le lauréat sera couronné le 5 novembre, lors d’une remise de prix organisée au restaurant La Méditerranée à Paris.
La première sélection du prix Médicis 2025
- Julien d’Abrigeon, Qui tombe des étoiles (Le Quartanier)
- Nathacha Appanah, La Nuit au cœur (Gallimard)
- Emmanuel Carrère, Kolkhoze (P.O.L)
- Ghislaine Dunant, Un amour infini (Albin Michel)
- Victor Jestin, La mauvaise joueuse (Flammarion)
- Laurent Mauvignier, La Maison vide (Minuit)
- Céline Minard, Tovaangar (Rivages)
- Anya Nousri, On m’a jeté l’œil (Le Castor Astral)
- Kevin Orr, Laure (Seuil)
- Marie Richeux, Officier radio (Sabine Wespieser)
- Louise Rose, Les Projectiles (P.O.L)
- Anne Serre, Vertu et Rosalinde (Mercure de France)
- Julia Sintzen, Sporen (Corti)
- Laura Vazquez, Les Forces (Éditions du Sous-Sol)
La première sélection du prix Médicis étranger 2025
- Nina Allan, Les Bons Voisins, traduit de l’anglais (UK) par Bernard Sigaud (Tristram)
- Jen Beagin, Suissexe, traduit de l’anglais (US) par Antoine Guillemain (Mercure de France)
- Natasha Brown, Les Universalistes, traduit de l’anglais (UK) par Marguerite Capelle (Grasset)
- Javier Cercas, Le Fou de Dieu au bout du monde, traduit de l’espagnol (Espagne) par Aleksandar Grujicic et Karine Louesdon (Actes Sud)
- Carys Davies, Éclaircie, traduit de l’anglais (UK) par David Fauquemberg (La Table Ronde)
- Jenny Erpenbeck, Kairos, traduit de l’allemand par Rose Labourie (Gallimard)
- Percival Everett, James, traduit de l’anglais (US) par Anne-Laure Tissut (L’Olivier)
- Gerard Guix, Doppelgänger, traduit de l’espagnol (Espagne) par Carole Fillière (Aux Forges de Vulcain)
- Saō Ichikawa, La Bossue, traduit du japonais par Patrick Honnoré (Globe)
- Micha Lewinsky, Ben ou l’art de la fuite, traduit de l’allemand (Suisse) par Aloïse Denis (Phébus)
- Péter Nádas, Ce qui luit dans les ténèbres, traduit du hongrois par Sophie Aude (Noir sur Blanc)
- Sigrid Nunez, Les Vulnérables, traduit de l’anglais (US) par Mathilde Bach (Stock)
- Tommy Orange, Les Étoiles errantes, traduit de l’anglais (US) par Stéphane Roques (Albin Michel)
- Dizz Tate, Brutes, traduit de l’anglais (US) par Madeleine Nasalik (L’Olivier)
L’an dernier, Julia Deck avait été couronnée, pour son ouvrage Ann d’Angleterre paru au Seuil et dont les ventes dépassent à ce jour les 21 000 exemplaires selon NielsenIQ Bookdata. Eduardo Halfon et Reiner Stach ont également été honorés des prix Médicis étranger et de l’essai, pour Tarentule, traduit de l’espagnol (Guatemala) par David Fauquemberg (Quai Voltaire) et Kafka (tome 3), Les années de jeunesse, traduit de l’allemand par Régis Quatresous (Le Cherche Midi).
Le jury du prix Medicis 2025
- Marianne ALPHANT
- Michel BRAUDEAU
- Marie DARRIEUSSECQ
- Dominique FERNANDEZ
- Anne GARRETA
- Patrick GRAINVILLE
- Andreï MAKINE
- Pascale ROZE
- Alain VEINSTEIN
Pour télécharger ce document, vous devez d’abord acheter l’article correspondant.