{"id":15123,"date":"2025-07-29T03:31:08","date_gmt":"2025-07-29T03:31:08","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/15123\/"},"modified":"2025-07-29T03:31:08","modified_gmt":"2025-07-29T03:31:08","slug":"la-vera-storia-del-libro-che-ha-cambiato-la-vita-delle-donne-e-delle-lettere-della-traduttrice-torinese-scopri-our-bodies-ourselves","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/15123\/","title":{"rendered":"La vera storia del libro che ha cambiato la vita delle donne e delle lettere della traduttrice torinese scopr\u00ec \u00abOur Bodies, Ourselves\u00bb"},"content":{"rendered":"<p>    di<br \/>\n    Carla Piro Mander<\/p>\n<p class=\"summary-art is-line-h-12\">Si deve alla torinese Angela Miglietti la traduzione (pubblicata nel 1974 da Feltrinelli) di \u00abOur Bodies, Ourselves\u00bb scritto da un collettivo americano, che spieg\u00f2 per la prima volta a tantissime donne come funzionavano i loro corpi<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\">Maxigonne, bandane, pantaloni a zampa. \u00c8 l\u2019aria di un tempo che rompe col passato e cerca una nuova libert\u00e0, personale e politica. \u00c8 il 1974. <b>In America Nixon annaspa nello scandalo Watergate<\/b>; in Grecia cadono finalmente i colonnelli, in Portogallo sboccia la Rivoluzione dei Garofani. A Berlino Willy Brandt inciampa nello scandalo Guillaume; in Francia sorprende come Val\u00e9ry Giscard d\u2019Estaing, \u00abnuovo, giovane e di unione\u00bb superi Mitterand, troppo legato al passato. Un fremito percorre l\u2019Occidente, attraversato da una lotta carsica tra conservazione e rivoluzione. <b>L\u2019Italia del 1974, quella di Baglioni e della Carr\u00e0, affronta l\u2019austerity<\/b>. \u00c8 l\u2019Italia oscura del \u00abgolpe bianco\u00bb, della Rosa dei Venti, di Brescia e dell\u2019Italicus. Ma anche quella che va a votare NO all\u2019abolizione della legge che ha legalizzato il divorzio. A Torino la migrazione interna porta braccia e cuori alla nuova rivoluzione industriale, ma i giorni si stanno facendo di piombo. Cambia la societ\u00e0, stanno cambiando le donne. \u00c8 il tempo di \u00abSputiamo su Hegel\u00bb: \u00e8 cominciata la lotta femminista.<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\"><b>Angela Miglietti \u00e8 giovane, fa la traduttrice <\/b>e ha fondato il Collettivo delle Compagne, uno tra i primi gruppi femministi torinesi. Insieme a lei c\u2019\u00e8 Maria Teresa Fenoglio, psicologa, che un giorno rientra da Boston con un libro, Our Bodies, Ourselves, nato da un pamphlet scritto dal Women\u2019s Health Book Collective di quella citt\u00e0. Angela lo legge e capisce subito la forza di quel testo che \u2014 scrive Elena Petricola \u2014 permetteva \u00abdi raccogliere una delle pratiche elaborate tra la fine degli Anni 60 e 70 in numerose parti del mondo:<b> conoscere il proprio corpo, nominarne le parti<\/b> e le funzioni, riappropriarsene e sentirlo amico e terreno conosciuto, in termini di benessere, sessualit\u00e0, salute. Angela scrive una lettera al collettivo di Boston.\u00a0    &#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;<br \/>\n&#13;\n<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\">\u00abWe are a group of Italian women of Turin and, as we already wrote you, have translated your pamphlet. Now we wish to print it and we don\u2019t know if this is possible [&#8230;] we believe that your pamphlet is one of the most genuine books for women we ever read and we think that is would be very important if it will have an Italian circulation\u00bb (in sintesi: siamo un gruppo di femministe torinesi, abbiamo tradotto il vostro libro, \u00e8 importante per le donne, vorremmo stamparlo, fateci sapere se si pu\u00f2).\u00a0Angela infatti ha tradotto, all\u2019inizio con difficolt\u00e0. \u00abHo cominciato a farlo da sola, con un po\u2019di nervoso\u00bb, dir\u00e0 anni dopo in un\u2019intervista. <b>Poi il libro comincia ad attirare l\u2019attenzione di collettivi femministi di altre citt\u00e0<\/b>, diventa un caso. In America viene ristampato e commercializzato da una grande casa editrice, la Simon&amp;Schuster. In Italia esce nel 1974, mentre si aprono i primi consultori, diventa subito un testo fondamentale per il movimento delle donne. \u00abAvr\u00e0 un enorme successo, rispecchiando l\u2019esigenza di migliaia di donne di conoscere il proprio corpo senza imbarazzi e vergogne, rispettandosi e rispettandone ritmi ed esigenze\u00bb.<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\">\u00abDear sisters \u2014 scrive Angela alle compagne di Boston \u2014 I\u2019m glad to inform you that your book OBOS has been published by Feltrinelli with my translation. Yours in sisterhood\u00bb (in sintesi: il libro \u00e8 stato pubblicato da Feltrinelli con la mia traduzione). \u00abDear Angela \u2014 rispondono dal Boston Women Health Collective \u2014 we were so glad to hear from you. We received some copies of our book in Italian this summer and we jumping in up and down in great excitement. How was it received in Italy? Do many women buy it? Do they feel it is a good book, that it speaks to them, to their problems, that it teaches them something important?\u00bb (in sintesi: siamo felici dell\u2019uscita italiana, e l\u00ec come va? Lo apprezzano le donne?).<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\">La relazione epistolare tra Miglietti e il collettivo americano durer\u00e0 per anni, le <b>lettere, custodite all\u2019Archivio delle donne in Piemonte<\/b>, raccontano come la presa di coscienza delle donne di Boston e di Torino riuscisse a trasformare l\u2019esperienza personale in sapere collettivo. \u00abDear Angela \u2014 da una lettera del \u201877 \u2014 I\u2019ve sent a packet of health literature and two copies of the new edition of Obos\u00bb.\u00a0Le edizioni si susseguono: Noi e il nostro corpo \u2014 questo il titolo italiano \u2014 diventa la bibbia di un neo femminismo in cui le donne si sentono finalmente \u00ablegittimate a considerare i propri corpi come argomento valido e degno\u00bb.<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\">All\u2019inizio del Duemila le copie vendute sono circa 4 milioni. E nel \u201978 Miglietti scrive: \u00abMi \u00e8 difficile e caro al tempo stesso parlare di Noi e il nostro corpo, il manuale di medicina pratica scritto da un gruppo di donne di Boston e pubblicato in Italia da Feltrinelli. Difficile perch\u00e9 lo ritengo un libro importante per il suo contenuto e ancor di pi\u00f9 per lo stile con cui \u00e8 stato scritto, e il modo in cui \u00e8 stato collettivamente creato [\u2026] <b>Feci una follia, lo tradussi da sola e sempre osteggiata<\/b>. Ma ci credevo talmente che niente mi smuoveva, mi sembrava che fosse mio, era troppo importante che le donne lo conoscessero. E infatti un giorno mi telefon\u00f2 Feltrinelli per dirmi che lo volevano pubblicare, ma che le donne di Boston avevano messo come condizione che la traduzione fosse la mia\u00bb.<\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\">Ecco. Questa \u00e8 la storia di <b>un libro che ha cambiato la vita delle donne, e delle lettere ostinate della donna che lo scopr\u00ec<\/b>. Ed \u00e8 soprattutto la storia dell\u2019intuizione di quanto \u2014 come si disse allora \u2014 il personale fosse sempre, anche, politico.\u00a0\u00abIl gruppo di Boston \u2014 chiosava Angela Miglietti \u2014 che ha saputo creare e mantenere quest\u2019atmosfera nonostante gli inevitabili conflitti, \u00e8 riuscito a creare qualcosa di valido per tutte noi. In questo senso il loro operato ci offre precise indicazioni di come possiamo lavorare insieme per meglio crescere individualmente e nello stesso tempo essere efficaci politicamente\u00bb.\u00a0<\/p>\n<p class=\"is-mr-t-20 is-mr-b-20\"><b><br \/>\n                    <a href=\"https:\/\/torino.corriere.it\/?intcmp=Notizielocali_nd_010623_corriere_ss_nd\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Vai a tutte le notizie di Torino<\/a><br \/>\n            <\/b><\/p>\n<p class=\"chapter-paragraph\"><b><a href=\"https:\/\/www.corriere.it\/newsletter\/?theme=35&amp;intcmp=IIIcolonna_NL_CorTorino\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Iscriviti alla newsletter di Corriere Torino<\/a><\/b><\/p>\n<p class=\"is-last-update\" datetime=\"2025-07-29T05:15:04+02:00\">29 luglio 2025<\/p>\n<p class=\"is-copyright\">\n            \u00a9 RIPRODUZIONE RISERVATA\n        <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"di Carla Piro Mander Si deve alla torinese Angela Miglietti la traduzione (pubblicata nel 1974 da Feltrinelli) di&hellip;\n","protected":false},"author":3,"featured_media":15124,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1445],"tags":[2032,536,13336,18272,10639,18273,18274,18275,18270,1608,18265,2295,18285,18286,18287,18266,18288,15858,12060,18289,18290,18291,15893,3591,2665,18276,18292,6927,7239,2429,18277,18293,203,18210,18294,229,18295,18296,18297,239,18298,18299,48,18300,1302,204,1571,1537,90,18278,89,1207,2698,18279,1609,1211,18301,18302,18303,18267,633,18271,18280,18281,18282,18283,858,2718,988,6502,9653,1567,18268,5335,13332,18264,18269,14058,18284],"class_list":{"0":"post-15123","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-libri","8":"tag-america","9":"tag-americano","10":"tag-and","11":"tag-and-we","12":"tag-angela","13":"tag-angela-miglietti","14":"tag-bodies","15":"tag-bodies-ourselves","16":"tag-book","17":"tag-books","18":"tag-boston","19":"tag-cambiato","20":"tag-cambiato-donne","21":"tag-cambiato-donne-lettere","22":"tag-collective","23":"tag-collettivo","24":"tag-collettivo-americano","25":"tag-compagne","26":"tag-conoscere","27":"tag-conoscere-corpo","28":"tag-copies","29":"tag-copies-of","30":"tag-corpi","31":"tag-corpo","32":"tag-creare","33":"tag-dear","34":"tag-dear-angela","35":"tag-difficile","36":"tag-do","37":"tag-donne","38":"tag-donne-boston","39":"tag-donne-lettere","40":"tag-entertainment","41":"tag-feltrinelli","42":"tag-femministi","43":"tag-giovane","44":"tag-glad","45":"tag-glad-to","46":"tag-have","47":"tag-health","48":"tag-if","49":"tag-important","50":"tag-importante","51":"tag-importante-donne","52":"tag-inizio","53":"tag-intrattenimento","54":"tag-is","55":"tag-it","56":"tag-italia","57":"tag-italian","58":"tag-italy","59":"tag-legge","60":"tag-lettera","61":"tag-lettere","62":"tag-libri","63":"tag-libro","64":"tag-libro-cambiato","65":"tag-libro-cambiato-donne","66":"tag-libro-importante","67":"tag-miglietti","68":"tag-of","69":"tag-our","70":"tag-our-bodies","71":"tag-our-bodies-ourselves","72":"tag-ourselves","73":"tag-pamphlet","74":"tag-personale","75":"tag-rivoluzione","76":"tag-scritto","77":"tag-scrive","78":"tag-sintesi","79":"tag-storia","80":"tag-that","81":"tag-to","82":"tag-traduzione","83":"tag-we","84":"tag-women","85":"tag-you","86":"tag-your"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15123","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15123"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15123\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15124"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15123"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15123"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15123"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}