{"id":309257,"date":"2026-01-16T17:23:28","date_gmt":"2026-01-16T17:23:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/309257\/"},"modified":"2026-01-16T17:23:28","modified_gmt":"2026-01-16T17:23:28","slug":"laura-pausini-lancia-la-derniere-chanson-due-vite-in-duetto-con-julien-lieb","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/309257\/","title":{"rendered":"Laura Pausini lancia La derni\u00e8re chanson (DUE VITE) in duetto con Julien Lieb"},"content":{"rendered":"<p><strong>Laura<\/strong> <strong>Pausini<\/strong> torna a scoprire carte dal mazzo di <strong>Io canto 2<\/strong>: dal <strong>16 gennaio 2026<\/strong> arriva <strong>LA DERNI\u00c8RE CHANSON (DUE VITE) <\/strong>con <strong>Julien Lieb<\/strong>, nuovo brano in tracklist e secondo duetto svelato del progetto, in uscita il <strong>6 febbraio<\/strong>.<\/p>\n<p>Si tratta della versione <strong>italo-francese<\/strong> di <strong>Due vite<\/strong> di <strong>Marco Mengoni<\/strong>, canzone vincitrice del <strong>Festival di Sanremo 2023<\/strong>. Al fianco di Laura, nella parte francese, c\u2019\u00e8 <strong>Julien Lieb<\/strong>, nome in forte ascesa nella scena pop d\u2019Oltralpe.<\/p>\n<p>\u201cLa derni\u00e8re chanson\u201d: la versione italo-francese di \u201cDue vite\u201d<\/p>\n<p>Il brano si inserisce nel percorso di <strong>Io canto 2<\/strong>, album che riprende il concept delle cover e che arriva a vent\u2019anni dal primo <strong>Io canto<\/strong>. E questa volta l\u2019operazione \u00e8 ancora pi\u00f9 \u201cinternazionale\u201d nel senso pi\u00f9 pratico del termine.<\/p>\n<p><strong>LA DERNI\u00c8RE CHANSON<\/strong> \u00e8 infatti costruita come rilettura di <strong>Due vite<\/strong>, ma con un taglio che guarda chiaramente anche alla Francia: non un semplice \u201cfeat\u201d di facciata, bens\u00ec un duetto pensato per suonare credibile su entrambe le sponde.<\/p>\n<p>Chi \u00e8 Julien Lieb, il featuring scelto da Laura Pausini<\/p>\n<p><strong>Julien Lieb<\/strong> (nome completo <strong>Julien Liebermann<\/strong>, nato il <strong>18 agosto 1999<\/strong> a <strong>Pau<\/strong>) si \u00e8 fatto conoscere al grande pubblico grazie a <strong>Star Academy<\/strong> (edizione 2023), dove ha raggiunto la finale distinguendosi per sensibilit\u00e0 interpretativa e presenza scenica. Nel 2024 \u00e8 stato tra i protagonisti del tour legato al programma, con decine di date tra <strong>Francia<\/strong>, <strong>Belgio<\/strong> e <strong>Svizzera<\/strong>.<\/p>\n<p>La sua carriera solista ha preso forma tra singoli pubblicati nel 2024 e, nel <strong>2025<\/strong>, con l\u2019album d\u2019esordio <strong>Naufrag\u00e9<\/strong>, progetto che ruota attorno a temi come resilienza, perdita e speranza, dentro un pop che strizza l\u2019occhio alla grande chanson francese. Una scelta che, sulla carta, si sposa bene con l\u2019idea di una <strong>Due vite<\/strong>\u00a0tradotta e riscritta per un pubblico francofono.<\/p>\n<p>LE PAROLE DI LAURA PAUSINI<\/p>\n<p>\u201cQuando Marco Mengoni nel 2023 ha presentato \u2018Due Vite\u2019 al festival di Sanremo ho pensato subito che fosse una canzone importante e senza tempo\u2026 la sua scrittura rappresenta la musica pop italiana contemporanea e mi piaceva l\u2019idea che nel disco ci fossero anche omaggi pi\u00f9 attuali.<\/p>\n<p>Marco \u00e8 un cantautore italiano che stimo molto per la sua voce, il suo pensiero, la sua scrittura e la sua personalit\u00e0, dunque sapevo gi\u00e0 da tempo che prima o poi lo avrei cantato e, durante la ricerca musicale che ho fatto tra le sue canzoni, un giorno mi sono imbattuta in questa versione in francese. Scintilla! Perch\u00e9 proprio in quel periodo stavo conoscendo la musica di Julien, cos\u00ec l\u2019ho contattato e ci siamo promessi di collaborare prima o poi per qualcosa di speciale\u2026 in realt\u00e0 era gi\u00e0 tutto scritto nel destino, perch\u00e9 quando ho saputo che anche Julien \u00e8 un fan della musica di Marco, ho pensato che fosse l\u2019artista perfetto per rendergli omaggio.<\/p>\n<p>Questa \u00e8 la nostra versione di \u2018La Derni\u00e8re Chanson\u2019 un po\u2019 in francese e un po\u2019 in italiano.<br \/>Due lingue, due voci, due nazioni, due storie come Due Vite.<br \/>Buon Ascolto\u2026 Avec Amour!\u201d<\/p>\n<p>TESTO<\/p>\n<p>On est deux \u00e9toiles qui brillent dans l\u2019univers<br \/>On se regarde de loin, toujours un peu fiers<br \/>Je n\u2019connais pas ton d\u00e9sert, le mien il est l\u00e0 dans mon c\u0153ur<br \/>\u00c0 chaque fois que je te perds<br \/>\u00c0 chaque fois que je te serre<\/p>\n<p>Le temps passe et j\u2019oublie qui je suis<br \/>\u00c0 deux rues de chez toi<br \/>Je ne sais plus quand finit la nuit<br \/>Le ciel est tomb\u00e9 si bas<br \/>Faudrait que je t\u2019\u00e9crive<br \/>Que j\u2019aie enfin le courage<br \/>Mais j\u2019ai peur de ce qui arrive<br \/>Et de tourner la page<\/p>\n<p>Siamo un libro sul pavimento<br \/>in una casa vuota<br \/>Che sembra la nostra<br \/>Il caff\u00e8 col limone<br \/>Contro l\u2019hangover<br \/>Sembri una foto mossa<\/p>\n<p>E ci siamo fottuti ancora una notte<br \/>Fuori un locale<br \/>E meno male<\/p>\n<p>C\u2019est la derni\u00e8re chanson<br \/>Et juste apr\u00e8s la lune explosera<br \/>J\u2019viendrai te dire que tu as tort<br \/>Tu as tort, encore<br \/>Laisse la musique te parler de moi<\/p>\n<p>E tu non dormi<br \/>E dove sarai<br \/>Dove vai<br \/>Quando la vita poi esagera<br \/>Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai<br \/>Quando qualcosa ti agita<\/p>\n<p>Elle sera l\u00e0 quand tu t\u2019endormi dormi dormi dormi dormiras<br \/>C\u2019est la derni\u00e8re chanson pour toi<\/p>\n<p>On est deux \u00e9toiles qui brillent dans l\u2019univers<br \/>\u00c0 crier sur tous les toits qu\u2019on a peur du noir<br \/>Plus personne ne fait \u00e7a aujourd\u2019hui<br \/>On ne voit m\u00eame plus \u00e7a dans les films<br \/>Sur ton lit y\u2019a des fleurs pour moi<br \/>Et y\u2019a mon gilet en metal<\/p>\n<p>Siamo un libro sul pavimento<br \/>in una casa vuota<br \/>Che sembra la nostra<br \/>Persi tra le persone<br \/>Quante parole<br \/>Senza mai una risposta<\/p>\n<p>E ci siamo fottuti ancora una notte<br \/>Fuori un locale<br \/>E meno male<\/p>\n<p>C\u2019est la derni\u00e8re chanson<br \/>Et juste apr\u00e8s la lune explosera<br \/>J\u2019viendrai te dire que tu as tort<br \/>Tu as tort, encore<br \/>Laisse la musique te parler de moi<br \/>Quand nos col\u00e8res s\u2019enflamment<br \/>Comme un feu de paille<br \/>Elle te dira tout c\u2019que j\u2019te\u2026 dis pas<br \/>Elle te dira qu\u2019il faut tenir et tenir encore<br \/>Laisse la musique te parler de moi<\/p>\n<p>Tanto lo so che<br \/>tu non dormi<br \/>Spegni la luce anche se non ti va<br \/>Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce<br \/>Al di l\u00e0 della follia che balla in tutte le cose<br \/>Due vite e guarda che disordine<\/p>\n<p>C\u2019est la derni\u00e8re chanson\u2026 pour toi<br \/>(Et juste apr\u00e8s la lune explosera)<br \/>J\u2019viendrai te dire que tu as tort<br \/>Tu as tort, encore<br \/>Laisse la musique te parler de moi<\/p>\n<p>Elle sera l\u00e0 quand tu t\u2019endormi dormi dormi dormi dormiras<br \/>C\u2019est la derni\u00e8re chanson pour toi<br \/>Pour toi<\/p>\n<p>Se volete scoprire la tracklist completa cliccate in basso su continua.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Laura Pausini torna a scoprire carte dal mazzo di Io canto 2: dal 16 gennaio 2026 arriva LA&hellip;\n","protected":false},"author":3,"featured_media":309258,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1443],"tags":[203,204,155035,1537,90,89,10726,1538,1539],"class_list":{"0":"post-309257","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-musica","8":"tag-entertainment","9":"tag-intrattenimento","10":"tag-io-canto-2","11":"tag-it","12":"tag-italia","13":"tag-italy","14":"tag-laura-pausini","15":"tag-music","16":"tag-musica"},"share_on_mastodon":{"url":"https:\/\/pubeurope.com\/@it\/115905941041007073","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/309257","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=309257"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/309257\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/309258"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=309257"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=309257"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=309257"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}