Viktorija Ameļina skolas gados kopā ar tēvu no Ukrainas pārcēlās uz Kanādu, bet drīz pēc tam nolēma atgriezties Ukrainā. 2007. gadā absolvēja Ļvivas Politehnisko universitāti, iegūstot maģistra grādu datortehnoloģijās un strādāja dažādos starptautiskos IT uzņēmumos.
Grāmatas iekšskats. Foto: Publicitātes foto/Liels un mazs
2014. gadā debitēja ar romānu “Kritiena sindroms jeb Homo Compatiens” un kopš 2015. gada pievērsās tikai rakstniecībai. 2016. gadā tika izdota viņas pirmā grāmata bērniem. Viktorijas Ameļinas proza, dzejoļi un esejas ir tulkotas daudzās valodās, tostarp angļu, poļu, itāļu, vācu, holandiešu, čehu un ungāru, arī latviešu. Kopš 2022. gada rakstniece aktīvi nodarbojās ar Krievijas kara noziegumu dokumentēšanu. 2023. gadā viņa tika nāvējoši ievainota krievu armijas uzbrukumā Kramatorskai – šajā pilsētā trīsdesmit kilometru attālumā no austrumu frontes sastapās un uzturējās Ukrainas un Rietumu žurnālisti, brīvprātīgie un instruktori. Rakstniece mira 37 gadu vecumā.
Kolumbiešu rakstnieks Hektors Abāds Fačiolinče tur rokās Viktorijas Ameļinas fotogrāfiju pēc ziņām par viņas nāvi Ursulas fon der Leienas Eiropas Savienības stāvokļa uzrunas dienā Eiropas Parlamentā Strasbūrā, Francijā, 2023. gada 13. septembrī. Foto: YVES HERMAN/REUTERS/Scanpix Baltics
Edmunds Jansons (1972) ir animācijas režisors un grāmatu ilustrators. Beidzis Latvijas Kultūras akadēmijas TV režijas kursu, Maskavas Valsts kinematogrāfijas institūta animācijas režijas kursu un Tallinas Mākslas akadēmijā ieguvis maģistra grādu animācijas režijā, 2024.gadā ieguvis doktora grādu Latvijas Mākslas akadēmijā. Divkārtējs Starptautiskās Jāņa Baltvilka balvas grāmatu mākslā laureāts (2009, 2013).
Grāmatas iekšskats. Foto: Publicitātes foto/Liels un mazs
Edmunds Jansons spēj radīt citādotus, no ikdienas realitātes nedaudz atsvešinātus tēlus, kas precīzi atklāj grāmatas varoņu emocionālos stāvokļus. Māra Poļakova (1975) tulko no krievu, vācu, angļu, sengrieķu, latīņu, jidiša, ebreju un ukraiņu valodas. Tulkojusi daudzus pazīstamus ārvalstu literāros darbus, kā arī piedalījusies jaunā Bībeles tulkojuma izstrādē. Divkārt saņēmusi Latvijas Literatūras gada balvu kategorijā labākais tulkojums. Kopš pilna mēroga kara sākuma, aktīvi tulko no ukraiņu valodas.
Grāmatas dizaina adaptāciju veidojis Artis Briedis. Grāmatas tulkošanu un izdošanu atbalsta programma Translate Ukraine (Ukrainian Book Institute) un Valsts kultūrkapitāla fonds. Izdevniecības „Liels un mazs” grāmatas par vislabāko cenu iespējams iegādāties izdevniecības mājas lapā un visos lielākajos grāmatu veikalos Latvijā.