Charles Spencer og Cat Jarman:

Romansen fikk en beinhard start for prinsesse Dianas bror og hans norske kjæreste. 

SØT MUSIKK: Charles Spencer og Cat Jarman fant tonen over felles interesser. Foto: NTB

Britiske Charles Spencer (61) har ikke ligget på latsiden når det kommer til romanser og forhold. 

Bare dager etter at jarlens tredje skilsmisse ble kjent i fjor sommer, dukket han opp på date med den norske forfatteren og arkeologen Cat Jarman (43) på teater i London. 

Charles Spencer, som er best kjent for mange som broren til avdøde prinsesse Diana, hadde akkurat bekreftet nyheten om at ekteskapet med Karen Spencer (53) hadde havarert etter 13 år. 

– Det er utrolig trist. Jeg vil bare bruke tiden min på alle barna mine, og barnebarna, og jeg ønsker Karen all lykke i fremtiden, sa han den gang til Daily Mail.

BITTERT BRUDD: Etter 13 år var det spikeren i kista for Charles og Karen Spencer. Her sammen i bryllupet til prins Harry, Charles’ nevø, og hertuginne Meghan i 2018. Foto: NTB

Røpet diagnose

Skilsmissen gikk ikke stille for seg, og ekskona brukte blant annet lang tid på å flytte ut av familiehjemmet

Hun skal også ha tatt seg friheten til å røpe private helseopplysninger om Charles’ norske kjæreste. 

Norske Cat har tidligere fortalt at hun jobbet hardt for at bare en håndfull mennesker skulle vite om MS-diagnosen, og at hun også hadde drøyd med å fortelle 61-åringen om sykdommen. 

NYTT PAR: Charles Spencer og norske Cat Jarman ble observert sammen i London. Foto: NTB

FØRSTE BILDET: Dette skal ha vært første gang paret ble «tatt på fersken». Foto: NTB

– Jeg hadde bare sett ham romantisk i to eller tre måneder og hadde fortsatt ikke fortalt ham det. Det er vanskelig, ikke sant, å vite når man skal avsløre noe sånt? Noen gjør det med en gang, men jeg valgte å la være. Og jeg vil understreke at det var mitt valg. Din medisinske historie er det mest private du har, har hun fortalt i et eksklusivt intervju med Daily Mail i desember. 

Ny oppdatering

Nå kan det likevel se ut til at paret har klart å legge dramatikken med ekskona bak seg. På Instagram kommer nemlig nordmannen med en oppdatering om sykdommen til sine 12 000 følgere, skriver Daily Mail

«Noe jeg aldri trodde jeg ville få til da jeg ble diagnostisert med MS for ni år siden: å skyte piler fra ryggen på en hest i fart», skriver hun til bilder av seg selv på hesteryggen. 

Bruddryktene rundt prins Harry og hertuginne Meghan ser aldri ut til å ta slutt. Dersom ryktene er sanne, vil kong Charles slippe sønnen inn i varmen igjen? Dette sier kongehusekspert i Se og Hør, Caroline Vagle, om videoen. Video: Jenny Emilie Aas

«Jeg ville gitt hva som helst for å kunne gå tilbake til versjonen av meg i 2016, livredd for at det var slutten på livet slik jeg kjente det, for å fortelle henne at det var her jeg ville være i 2025: Jeg trodde aldri jeg ville være i stand til å bruke høyre arm igjen, og trodde, som jeg ble fortalt, at jeg hadde mindre enn et tiår før kroppen ville svikte meg», fortsetter hun. 

Hun skryter av behandlingen hun har fått, og forteller at hun er i bedre form enn hun har vært tidligere, og at det ikke er grunn til å tro at hun vil bli dårligere. 

Varm støtte

Cat kommer samtidig med et knallhardt stikk, etter at sykdommen hennes ble avslørt.

«Men – dette siste året, etter å ha blitt tvunget til å avsløre min tidligere hemmelige funksjonshemming fordi noen ufølsomt og ondsinnet valgte å dele den uten min viten og fortelle løgner om den – har vært helt forferdelig», skriver hun videre, før hun roser kjæresten for støtten: 

STORFINT BESØK: Kongehuset åpner dørene for folket, og viser hva som skjer på innsiden av besøkene. Foto: NTB // Video: NTB / Instagram: @detnorskekongehus // Reporter: Håvard Bjørnerem

«Jeg er så takknemlig for jarl Charles Spencer, for all hans kjærlighet og støtte, og for at han oppmuntret meg til å gjenoppta ridning som en distraksjon. Å faktisk nå noen mål i trav denne uken, ni måneder etter min første ridetime, føles som et stort f*** y** til MS». 

Charles er tydelig stolt av henne, og er full av lovord i kommentarfeltet. 

«Cat, du er en inspirasjon til så mange! Jeg elsker vikingånden din», skriver han etterfulgt av et rødt hjerte. 

BROR OG SØSTER: Charles er lillebroren til avdøde prinsesse Diana. Her sammen i 1968. Foto: NTB

Slik møttes de

Cat Jarman, hvis fulle navn er  Cathrine Lie Jarman, er oppvokst på Bekkelaget i Oslo. Hun tok doktorgrad i arkeologi i Bristol i 2017, og har spesialisert seg på vikingtiden.

Slik møtte hun Charles, som var overbevist om at det har vært en vikingbosetning på Althorp – godset i Northamptonshire – der han og prinsesse Diana vokste opp.

RIKTIG STEG: Se og Hørs kongehusekspert Caroline Vagle hyller kongehusets nye grep. Reporter: Caroline Vagle. Video: Kine Falch. Foto: NTB / Andreas Fadum.

 Hun hjalp til med utgravinger på eiendommen. 

– Thorp i Althorp kommer av det skandinaviske ordet torp, fortalte prins Williams onkel engasjert da NRK besøkte ham i 2021.