O WhatsApp, detido pela Meta, começou a disponibilizar uma ferramenta de tradução integrada que promete ultrapassar barreiras linguísticas nas conversas online.

A nova funcionalidade vai permitir aos utilizadores traduzirem mensagens dentro da própria aplicação sem precisar de recorrer a serviços externos, bastando manter o dedo sobre a mensagem e seleccionar a opção “traduzir”. O recurso funciona em conversas privadas, grupos e até nos canais de difusão.

A grande diferença entre Android e iPhone está no facto de o sistema da Google oferecer um modo exclusivo: a possibilidade de activar a tradução automática em toda a conversa. Isso significa que todas as mensagens recebidas numa conversa podem ser apresentadas de imediato na língua escolhida, sem que seja necessário repetir o gesto de tradução em cada mensagem. Para quem comunica diariamente com pessoas que falam outros idiomas, esta função pode transformar a experiência, tornando-a mais fluida e natural.

Aposta na comunicação global

Segundo a Meta, as traduções acontecem directamente no dispositivo do utilizador, o que significa que o conteúdo não passa por servidores externos. É uma forma de garantir a privacidade e manter a encriptação de ponta a ponta, uma das bandeiras da aplicação. O lançamento começa de forma gradual e contempla inicialmente seis línguas no Android — inglês, espanhol, hindi, português, russo e árabe — e 19 no iPhone, incluindo francês, alemão e mandarim. A empresa promete alargar a lista rapidamente.

A novidade insere-se numa tendência mais ampla do sector. A Apple tem apostado em integrar a tradução nas suas mensagens e outras plataformas, como o Google Translate no Gmail, já oferecem soluções semelhantes. Mas a estratégia da Meta destaca-se por privilegiar o processamento no próprio telemóvel e, sobretudo, pela tradução automática no Android, algo que concorrentes ainda não oferecem da mesma forma.

De acordo com o comunicado da Meta, o WhatsApp tem mais de três mil milhões de utilizadores em mais de 180 países.