{"id":79884,"date":"2025-09-20T22:57:10","date_gmt":"2025-09-20T22:57:10","guid":{"rendered":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/79884\/"},"modified":"2025-09-20T22:57:10","modified_gmt":"2025-09-20T22:57:10","slug":"testei-os-novos-airpods-que-traduzem-idiomas-em-tempo-real-e-fiquei-impressionado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/79884\/","title":{"rendered":"Testei os novos AirPods que traduzem idiomas em tempo real \u2014 e fiquei impressionado"},"content":{"rendered":"<p>Esta semana, encontrei um velho amigo, e ele me contou o que havia feito durante o ver\u00e3o. Ele e a namorada visitaram a fam\u00edlia no Arizona. A sobrinha o levou para assistir a \u201cLilo e Stitch\u201d. Ele estava trabalhando duro em uma nova startup. Ele disse tudo isso em espanhol, um idioma que nunca aprendi, mas entendi cada palavra.<\/p>\n<p>Eu o entendi porque estava usando os novos fones de ouvido da Apple que chegaram \u00e0s lojas dos Estados Unidos nesta sexta-feira \u2014 ainda n\u00e3o h\u00e1 previs\u00e3o de lan\u00e7amento no Brasil. Os AirPods Pro 3, que custam US$ 250 (e v\u00e3o custar R$ 2.699 no Brasil), usam intelig\u00eancia artificial para fazer tradu\u00e7\u00f5es em tempo real, seu recurso mais significativo. (Os fones, que t\u00eam cancelamento de ru\u00eddo um pouco melhor, n\u00e3o s\u00e3o muito diferentes da vers\u00e3o anterior.) Enquanto meu amigo falava, a assistente virtual da Apple, Siri, atuava como int\u00e9rprete, falando com uma voz rob\u00f3tica que imediatamente convertia as palavras em espanhol para o ingl\u00eas nos meus ouvidos.<\/p>\n<p>Depois, revisei a transcri\u00e7\u00e3o da conversa produzida no meu iPhone para confirmar a precis\u00e3o da tradu\u00e7\u00e3o. Com exce\u00e7\u00e3o de alguns erros em que a Siri confundiu pronomes (referindo-se \u00e0 namorada do meu amigo como \u201cele\u201d em vez de \u201cela\u201d), a tradu\u00e7\u00e3o foi s\u00f3lida.<\/p>\n<p>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tFERRAMENTA GRATUITA\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/p>\n<p>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tSimulador da XP\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/p>\n<p>\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" class=\"w-full h-full object-cover\" src=\"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/1758409030_186_900-x-300-com-texto-na-imagem-1.png\" alt=\"\"\/><\/p>\n<p class=\"font-normal text-base text-wl-neutral-600 max-w-md mx-auto\">\n\t\t\t\t\t\t\tSaiba em 1 minuto quanto seu dinheiro pode render\t\t\t\t\t\t<\/p>\n<p>Fiquei impressionado. Este foi o exemplo mais forte que vi da tecnologia de IA funcionando de forma pr\u00e1tica e fluida, que pode beneficiar muitas pessoas. Filhos de imigrantes que preferem falar sua l\u00edngua nativa podem ter mais facilidade para se comunicar. Viajantes em pa\u00edses estrangeiros podem entender melhor motoristas de t\u00e1xi, funcion\u00e1rios de hot\u00e9is e companhias a\u00e9reas.<\/p>\n<p>Tamb\u00e9m me ajudaria no dia a dia para entender um empreiteiro ou um funcion\u00e1rio de controle de pragas que n\u00e3o fala ingl\u00eas e est\u00e1 tentando explicar o que encontrou sob minha casa.<\/p>\n<p>E, francamente, fiquei surpreso. A incurs\u00e3o da Apple na IA generativa, a tecnologia que impulsiona chatbots como o ChatGPT da OpenAI e o Gemini do Google, tem sido turbulenta, para dizer o m\u00ednimo. A empresa nunca lan\u00e7ou completamente alguns recursos de IA prometidos para o iPhone 16 do ano passado porque a tecnologia n\u00e3o funcionava bem. E as ferramentas de IA da Apple dispon\u00edveis para edi\u00e7\u00e3o de fotos e resumo de artigos t\u00eam sido decepcionantes em compara\u00e7\u00e3o com ferramentas similares do Google.<\/p>\n<p class=\"py-2\">Continua depois da publicidade<\/p>\n<p>A robusta tecnologia de tradu\u00e7\u00e3o nos AirPods \u00e9 um sinal de que a Apple ainda est\u00e1 na corrida da IA, apesar dos trope\u00e7os iniciais. Tradutores digitais de idiomas n\u00e3o s\u00e3o novidade, mas a execu\u00e7\u00e3o do recurso pela Apple nos AirPods, um produto que se encaixa perfeitamente nos ouvidos, deve fazer uma diferen\u00e7a profunda na frequ\u00eancia com que as pessoas usam essa tecnologia.<\/p>\n<p>Por mais de uma d\u00e9cada, os consumidores t\u00eam lidado com aplicativos de tradu\u00e7\u00e3o de idiomas em seus telefones que eram dif\u00edceis de usar, como o Google Tradutor e o Microsoft Translator. Eles exigiam que o usu\u00e1rio segurasse o microfone do telefone pr\u00f3ximo a uma pessoa falando um idioma estrangeiro e esperasse a tradu\u00e7\u00e3o aparecer na tela ou ser reproduzida pelos pequenos alto-falantes do telefone. As tradu\u00e7\u00f5es frequentemente eram imprecisas.<\/p>\n<p>Em contraste, os usu\u00e1rios dos AirPods precisam apenas fazer um gesto para ativar o int\u00e9rprete digital. Cerca de um segundo ap\u00f3s algu\u00e9m falar, a tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 reproduzida no idioma preferido do usu\u00e1rio pelos fones de ouvido.<\/p>\n<p class=\"py-2\">Continua depois da publicidade<\/p>\n<p>Aqui est\u00e1 o que voc\u00ea precisa saber sobre como usar o tradutor, como a tecnologia funciona e por que ela provavelmente \u00e9 melhor do que os aplicativos de tradu\u00e7\u00e3o anteriores.<\/p>\n<p>Come\u00e7ando<\/p>\n<p>Configurar os AirPods Pro foi simples. Abri o estojo perto do meu iPhone e toquei em um bot\u00e3o para emparelhar os fones. Para usar o software de tradu\u00e7\u00e3o, precisei atualizar para o sistema operacional mais recente, o iOS 26, e ativar o Apple Intelligence, o software de IA da Apple.<\/p>\n<p>Depois, abri o novo app Translate da Apple e baixei os idiomas que queria traduzir. Espanhol, franc\u00eas, alem\u00e3o, portugu\u00eas e ingl\u00eas est\u00e3o dispon\u00edveis agora, e mais vir\u00e3o em breve. Selecionei o idioma que a outra pessoa falava (neste caso, espanhol) e o idioma em que queria ouvir.<\/p>\n<p class=\"py-2\">Continua depois da publicidade<\/p>\n<p>Existem alguns atalhos para ativar o int\u00e9rprete, mas a maneira mais simples \u00e9 segurar os dois hastes dos AirPods por alguns segundos, o que reproduz um som. A partir da\u00ed, as duas pessoas podem come\u00e7ar a falar, e uma transcri\u00e7\u00e3o aparece no app Translate enquanto uma voz l\u00ea as palavras traduzidas em voz alta.<\/p>\n<p>Propriet\u00e1rios dos AirPods Pro 2 de 2022 e dos AirPods 4 do ano passado com cancelamento de ru\u00eddo tamb\u00e9m podem obter a tecnologia de tradu\u00e7\u00e3o por meio de uma atualiza\u00e7\u00e3o de software. Um iPhone recente, como o iPhone 15 Pro ou um dispositivo da s\u00e9rie 16, tamb\u00e9m \u00e9 necess\u00e1rio para usar o Apple Intelligence para fazer as tradu\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>Para uma conversa fluida traduzida em ambas as dire\u00e7\u00f5es, \u00e9 melhor que ambas as pessoas estejam usando AirPods. Dado o qu\u00e3o populares j\u00e1 s\u00e3o os fones da Apple, com centenas de milh\u00f5es vendidos no mundo, isso parece bastante prov\u00e1vel.<\/p>\n<p class=\"py-2\">Continua depois da publicidade<\/p>\n<p>No entanto, h\u00e1 momentos em que essa tecnologia ser\u00e1 \u00fatil mesmo com apenas uma pessoa usando AirPods. Muitos imigrantes com quem interajo, incluindo minha bab\u00e1 e minha sogra, se sentem confort\u00e1veis falando apenas em sua l\u00edngua nativa, mas conseguem entender minhas respostas em ingl\u00eas, ent\u00e3o eu poder entend\u00ea-los tamb\u00e9m faria uma grande diferen\u00e7a.<\/p>\n<p>Por que as tradu\u00e7\u00f5es est\u00e3o melhorando<\/p>\n<p>A depend\u00eancia dos AirPods em grandes modelos de linguagem, a tecnologia que usa estat\u00edsticas complexas para adivinhar quais palavras pertencem juntas, deve tornar as tradu\u00e7\u00f5es mais precisas do que as tecnologias anteriores, disse Dimitra Vergyri, diretora de tecnologia de fala do SRI, o laborat\u00f3rio de pesquisa por tr\u00e1s da vers\u00e3o inicial da Siri antes de ser adquirida pela Apple.<\/p>\n<p>Algumas palavras t\u00eam significados diferentes dependendo do contexto, e os grandes modelos de linguagem s\u00e3o capazes de analisar todo o escopo de uma conversa para interpretar corretamente o que as pessoas est\u00e3o dizendo. Tecnologias de tradu\u00e7\u00e3o mais antigas faziam tradu\u00e7\u00f5es fragmentadas, uma frase de cada vez, o que podia resultar em grandes erros por falta de contexto, disse Vergyri.<\/p>\n<p class=\"py-2\">Continua depois da publicidade<\/p>\n<p>Ainda assim, a tecnologia de IA nos AirPods pode ter pontos cegos que podem levar a situa\u00e7\u00f5es sociais constrangedoras, acrescentou. Palavras sozinhas n\u00e3o levam em conta outros tipos de contexto, como emo\u00e7\u00f5es e nuances culturais. No Marrocos, por exemplo, pode ser indelicado entrar numa conversa sem uma sauda\u00e7\u00e3o adequada, que geralmente envolve perguntar sobre a fam\u00edlia e a sa\u00fade da pessoa.<\/p>\n<p>\u201cO gap ainda existe para a comunica\u00e7\u00e3o real\u201d, disse Vergyri. Ela acrescentou, no entanto, que a tecnologia de tradu\u00e7\u00e3o se tornar\u00e1 cada vez mais importante \u00e0 medida que trabalhadores corporativos se tornam mais globais e precisam se comunicar entre culturas.<\/p>\n<p>c.2025 The New York Times Company<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Esta semana, encontrei um velho amigo, e ele me contou o que havia feito durante o ver\u00e3o. Ele&hellip;\n","protected":false},"author":2,"featured_media":79885,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[84],"tags":[247,109,107,108,319,2172,32,33,105,103,104,106,110],"class_list":{"0":"post-79884","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-ciencia-e-tecnologia","8":"tag-apple","9":"tag-ciencia","10":"tag-ciencia-e-tecnologia","11":"tag-cienciaetecnologia","12":"tag-hard-news","13":"tag-inovacao","14":"tag-portugal","15":"tag-pt","16":"tag-science","17":"tag-science-and-technology","18":"tag-scienceandtechnology","19":"tag-technology","20":"tag-tecnologia"},"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79884","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=79884"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/79884\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/79885"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=79884"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=79884"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.europesays.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=79884"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}