Publicerad 12 aug 2025 kl 06.00Uppdaterad kl 06.22

Den prisbelönta nederländska roman ”Storkens och dromedarens sång” ges nu ut på svenska.

Lyra Ekström Lindbäck läser Anjet Daanjes storslagna hyllning till litteraturen och systrarna Brontë.

Anjet Daanje är en nederländsk författare. ”Storkens och dromedarens sång” utsågs nyligen till 2000-talets bästa nederländska roman av NRC Handelsblad.

Foto: Henk Veenstra / Albert Bonniers förlag

Lyra Ekström Lindbäck är författare, doktor i filosofi och medarbetare på Expressens kultursida.

RECENSION. ”Svindlande höjder” är en av litteraturhistoriens mest varaktigt omstridda romaner. När den kom ut 1847 kallades den ”en blandning av vulgärt sedefördärv och onaturliga fasor”, och så sent som förra veckan väckte Emerald Fennells kommande filmatisering upprörda reaktioner. För mycket bondage och för lite konventionell romans, löd screeningpublikens omdöme.

Visst, Fennells version tycks vara rätt fri – någon nunna som runkar av ett lik förekommer inte i originalet – men är Emily Brontës roman verkligen en konventionell romans?

Foto: Albert Bonniers förlag

Catherines och Heathcliffs passion dryper av sadism, incest och (enligt vissa tolkningar) nekrofili. Heathcliff hånar uttryckligen den som vill se honom som en romantisk hjälte. De två adoptivsyskonen tycks snarare förenade av en jagupplösande dödsdrift än en förälskelse.

Död och incestuösa passioner återkommer i den nederländska författaren Anjet Daanjes succéroman ”Storkens och dromedarens sång” från 2022, som nu kommer i utmärkt svensk översättning av Joakim Sundström. Daanjes 784-sidiga kollektivroman är en egensinnig hyllning till Emily Brontë, och inbegriper också nya översättningar av några av hennes dikter.

I centrum för romanen står Eliza May Drayden, en enigmatisk enstöring från de engelska hedarna. Liksom Emily Brontë är hon den mellersta av tre författarsystrar, skriver en amoralisk skandalroman och dör av lungsjukdom i mitten av 1800-talet. Hennes liv omges sedan av en mängd ringar på vattnet, som skildras genom de elva livsberättelser som tillsammans med fiktiva biografiutdrag och brev utgör romanen.

Liksom Emily Brontë har hon, på gott och ont, inga hämningar.

Det är ett imponerade romanbygge, som sträcker sig från 1700- till 2000-talet, och följer våra elva huvudkaraktärers liv från vaggan till graven. Deras kopplingar till Eliza May Drayden varierar kraftigt: här finns hennes liktvätterska, sonen till hennes dödgrävare och dottern till en litteraturforskare som ruinerat sin familj genom sin besatthet av Eliza May; men också en tysk-engelsk flicka som bara läser hennes roman en gång.

Myterna och projektionerna florerar i allas liv. Min favoritberättelse är kärlekshistorien mellan överklassamerikanen Clyde och den åldrade pianolärarinnan Gaby, som han gifter sig med just för att hon är en gåta, och sedan förtvivlar över att inte kunna nå fram till. Lyckan inträder i deras liv först när de börjar samskriva en roman, och i blandningen av påhitt och innerlighet, närhet och avstånd, som fiktionen erbjuder kan de äntligen hitta en form för sin passion.

Men när Gaby dör startar ett rykte om att hon i själva verket var Eliza May Drayden, vars kista har visat sig vara tom. Är det den olidliga sanningen om den otillgängliga kvinnan som Clyde har levt med, eller ännu en lockande projektion?

Daanje är som bäst när hon grottar ner sig i de förvirrande, moraliskt grumliga sedimenten för våra passioner. Liksom Emily Brontë har hon, på gott och ont, inga hämningar. Romanen inbegriper också en kitschigt smaklös berättelse om två tvillingsystrar som delar på en identitet som medium och har en sexuell relation med varandra.

Men i övrigt är den psykologiska realismen slående, suget i läsningen starkt och jag gråter i smyg när jag läser på ett kafé. ”Storkens och dromedarens sång” är en storslagen berättelse om hur svårt det är att vara en älskande människa. Den är en hyllning inte bara till systrarna Brontë, utan till litteraturen, som den främsta formen för töjbara sanningar och svindlande lögner.

ROMAN

ANJET DAANJE

Storkens och dromedarens sång

Översättning Joakim Sundström

Albert Bonniers, 798 s.

Visa mer

Lyra Ekström Lindbäck är författare, doktor i filosofi och medarbetare på Expressens kultursida.